Примеры употребления "comprenez" во французском с переводом "осознавать"

<>
Atatürk avait compris deux choses fondamentales. Ататурк осознал два фундаментальных принципа.
Obama est suffisamment intelligent pour comprendre cela. Обама достаточно умён, чтобы осознавать это.
Ça m'a pris du temps pour le comprendre. Я это не сразу осознал.
Mais nous devons aussi comprendre que nous avons été incroyablement chanceux. Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло.
En fait, les premiers théoriciens des cycles économiques l'avaient compris. В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
La joie des élèves qui commencent à tout comprendre est quasiment universelle. Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину.
La raison est que la plupart des personnes comprennent le besoin de neutralité. А происходит это потому, что большинство людей осознают всю важность нейтралитета.
La question est de savoir quand le reste du monde arrivera à comprendre cela. Вопрос в том, когда весь остальной мир это осознает.
Et enfin, les Suédois ont compris que quelque chose de grand arrivait au monde. Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное.
Il a aimé d'une façon différente mais il faut du temps pour le comprendre. Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
Il a compris qu'elle était débilitante pour les individus et corrosive pour les sociétés. И он осознал, что это ослабляло людей и подтачивало общество.
La portée de la spectroscopie a en fait été comprise par les Pink Floyd dès 1973. Силу спектроскопии хорошо осознала группа "Пинк Флойд" еще в 1973 году
Avec la langue nous devons transférer des idées que nous comprenons les uns avec les autres. При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу.
aujourd'hui, elles sont incontournables, ce que certains économistes, mais de loin pas tous, ont compris. сегодня она является необходимостью - обстоятельство, которое осознали некоторые, но далеко не все архитекторы экономики.
Schröder n'a pas semblé comprendre la pertinence symbolique considérable que son partenaire attachait à cette question. Шредер же, по всей видимости, не осознал в полной мере огромное символическое значение, которое его партнер придавал этому вопросу.
M. Assad, par exemple, ne comprend toujours pas, apparemment, combien le gouvernement Bush associe son régime au terrorisme. Например, Ассад, по-видимому, до сих пор не осознает, насколько администрация Буша ассоциирует его режим с терроризмом.
Ça va aussi se passer dans des espaces virtuels, et il faut qu'on arrive à mieux le comprendre. Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
Imaginez un jeu qui nous apprendrait à nous respecter à comprendre les problèmes dont on est confronté dans la réalité. Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в реальном мире.
Et de notre point de vue il est très difficile de comprendre que c'est ainsi que cela a commencé. А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось.
Et j'ai commencé à comprendre pourquoi on dit que le Coran n'est vraiment le Coran qu'en arabe. И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!