Примеры употребления "complet" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все266 полный151 совершенный8 костюм2 другие переводы105
Dans les années 20, l'Allemagne a fini par ne devoir payer qu'une petite fraction de sa facture, mais le temps qu'il a fallu pour en arriver là a constitué un frein au rétablissement complet de l'Europe, tout en faisant de l'Allemagne la victime la plus notoire de la Grande Dépression, et a fait naitre un ressentiment généralisé, aux terribles conséquences politiques. В 1920-х годах Германия оказалась в ситуации, когда ей нужно было выплатить только малую часть ее репараций, однако то долгое время, которое потребовалось для того, чтобы добраться до этой точки, не позволило полностью восстановить Европу, сделало саму Германию самой заметной жертвой Великой депрессии и привело к широко распространенному возмущению с тяжелыми политическими последствиями.
C'est un révolutionnaire complet. Он абсолютный революционер,
C'est un bazar complet ! Это абсолютный беспорядок.
Qui préfère le pain complet? кто предпочитает хлеб из не просеянной муки?
50 kg pour le fuselage complet. 50 килограммов на весь фюзеляж.
Je possède enfin un set complet ! Наконец-то я получил весь набор!
C'est du théâtre de sécurité complet. Это типичная "игра в безопасность".
Et même là, ce n'est pas complet. Но даже в этом случае, не полностью.
Mais malheureusement, le gouvernement était dans le déni complet. Но, к сожалению, правительство отрицало, отрицало, отрицало.
Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster. Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его.
C'est un complet bricolage, si vous me demandez. Я считаю, что это настоящий хаос.
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie. Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания.
Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures. Весь процесс цементирования занимает 24 часа.
un programme complet impliquant politiques monétaires, budgétaires et structurelles. комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
Utilisez votre influence pour soutenir un changement durable, complet, partout. Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet. Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Ce projet avait pour but de séquencer un génome humain complet. Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека.
Depuis cette semaine même, lundi dernier, Google Earth est maintenant complet. И в этот понедельник Google Earth стал единым целым.
Donc en quelques heures nous pouvons définir un génome humain complet. Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном.
Notre logiciel comporte un module complet pour l'articulation de la langue. На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!