Примеры употребления "complété" во французском с переводом на русский

<>
Friedman a complété les travaux de Keynes Фридман завершил труд Кейнса
On a donc défini les règles permettant de combiner des cercles, on a complété ces dispositions avec des lignes en suivant d'autres règles. Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности, вы оформляете модели окружностей согласно нескольким правилам.
Cela pourrait être complété par un Fonds indépendant pour la démocratie au Moyen-Orient auquel l'Europe et les États-Unis pourraient contribuer argent et savoir-faire. Сюда можно добавить независимый Фонд в поддержку демократии на Ближнем Востоке, получающий финансовую и экспертную поддержку из США и Европы.
Il y a quatre ans, j'ai traversé l'océan Atlantique en solitaire, et depuis, j'ai complété deux des trois étapes de ma traversée du Pacifique, de San Francisco à Hawaï et de Hawaï à Kiribati. Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати.
Pour assurer des profits dynamiques, l'essentiel reposait sur un engagement crédible envers un nouveau régime de fixation des prix, éventuellement complété par des programmes compensatoires, qui aurait rendu attrayant pour les fermiers, les entrepreneurs et les ouvriers les investissements coûteux à réaliser. Ключом к усилению динамизма развития в ходе реформы было бы заслуживающее доверие введение нового ценового режима - вероятно, совместно с программами компенсации - которое бы побудило фермеров, предпринимателей и рабочих сделать значительные инвестиции.
Monti a complété le processus pour former un gouvernement en moins de trois jours, dans un temps plus réduit que normalement, pendant que l'Italie combat une crise politique et financière qui a poussé les coûts de sa dette à de niveaux impossible à soutenir. Монти завершил процесс формирования правительства менее, чем за три дня, что гораздо меньше обычного, так как Италия боролась с политическим и финансовым кризисом, который вывел размер их долга на критический уровень
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!