Примеры употребления "comparativement à" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все8 по сравнению с1 по сравнению со1 другие переводы6
Les ultrasons engendrent plus de biopsies inutiles comparativement à d'autres techniques, donc ils ne sont pas largement répandus. Ультразвук в основном используется для получения биопсии, что не всегда подходит для других технологий, поэтому он используется не так широко.
L'Inde investit actuellement seulement 17 dollars par habitant, comparativement à 116 dollars en Chine et 292 dollars aux États-Unis. В настоящее время она инвестирует всего 17 долларов на душу населения, в сравнении с 116 долларами в Китае и 292 долларами в США.
La commission du haut-début à l'ONU a récemment fixé des objectifs pour faciliter l'accès au haut-débit dans 50 pour cent du monde en développement, comparativement à 20 pour cent aujourd'hui. Комиссия по связи ООН недавно установила цель - помочь получить доступ к скоростному интернету 50% населения развивающегося мира, сравните с нынешними 20%.
En exploitant leur avantage du retardataire, le taux de croissance annuel moyen au Japon a grimpé à 9,2% au cours des 20 années suivantes, comparativement à 8,6% à Singapour, 8,3% à Taïwan et de 7,6% en Corée du Sud. В последующие 20 лет Япония, пользуясь своим "преимуществом опоздавшего", увеличила скорость прироста ВВП в среднем до 9,2% в год, Сингапур - до 8,6%, Тайвань - до 8,3%, а Южная Корея - до 7,6% годовых.
Je pense que nous sommes assez intelligents, comparativement à des chimpanzés, mais nous ne sommes pas assez intelligents pour faire face aux énormes problèmes auxquels nous sommes confrontés, que ce soit en mathématiques abstraites ou pour comprendre les économies ou l'équilibre du monde qui nous entoure. Я думаю, что мы довольно умны, если сравнивать с шимпанзе, но мы недостаточно умны для решения стоящих перед нами колоссальных проблем, ни в высшей математике, ни в понимании экономики, ни в сохранении глобального баланса.
Des études très intéressantes effectuées sur des personnes en convalescence post-opératoire, ont constaté que les gens qui faisaient face à un mur de briques, comparativement à des gens qui faisaient face à des arbres et à la nature, les personnes qui donnaient sur le mur de briques étaient à l'hôpital plus longtemps, avait besoin de plus de médicaments, et avaient plus de complications médicales. Интересные исследования послеоперационного периода показали, что пациенты в палатах с окнами на кирпичные стены, в отличие от пациентов в палатах с окнами на деревья и природу, проводили в больнице более долгий период, имели более высокую потребность в лекарствах и большее число осложнений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!