Примеры употребления "commandant utilisateur" во французском

<>
En mai 2009, le général Kevin Chilton, commandant des forces nucléaires américaines a annoncé qu'en cas d'attaque électronique contre l'Amérique, toutes les options étaient sur la table. В мае 2009-го, генерал Кевин Чилтон, командующий ядерными силами США, заявил, что в случае кибератаки против США будут рассмотрены все варианты ответа.
Je vais parler du fait d'utiliser ces stratégies pour effectivement créer une approche basée sur la plasticité du cerveau pour diriger des corrections dans la machinerie d'un enfant qui augmente les compétences de l'enfant comme un receveur et utilisateur d'une langue, et plus tard, comme un lecteur. Я расскажу об использовании этих стратегий в проектировании подхода, основанного на пластичности мозга, и предназначенного исправлять механизмы работы в мозгу ребёнка чтобы увеличить способности ребенка, как пользователя и получателя языка и, в последствии, - читателя.
Si vous êtes un commandant militaire et engagez des troupes - les petits jouets en plastique sur le plateau - et que vous les perdez, je sors du papier à lettre. Если вы военный командир и вы отправляете войска, маленьких пластмассовых солдатиков, и они гибнут, то на свет выходит письмо.
Nous avons ici Psycho Milt, un utilisateur de Flickr, qui a fourni une et une seule photo intitulée "Irak". Вот здесь у нас пользователь Flickr Психо Милт, который предоставил всего один, и только один, снимок с тэгом "Ирак".
Et j'ai vu mon commandant de bataillon, parce que je l'avais déçu. И я нашел своего командира батальона, я подвел его.
Mais la partie super c'est l'interface utilisateur. Но самая интересная часть - это пользовательский интерфейс.
Les médecins peuvent se faire plus d'argent parfois en commandant plus de tests. Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы.
Mais un utilisateur a fait ceci et ensuite ils l'ont vendu. Но всё равно кто-то это делает, а потом это продаётся.
Mais quelques années plus tard, lorsque j'étais commandant de compagnie, Je suis allé au centre de formation national. Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки.
L'idée est que, si j'ai du mal avec un sujet, je peux en quelque sorte, via l'interface utilisateur, trouver des personnes qui sont bénévoles, peut-être voir leur réputation, et je peux prévoir de me connecter avec ces personnes ? Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
Alors elle a même fini par épouser un commandant de la SPLA. Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана.
Nous réfléchissons à l'interface utilisateur. При создании пользовательского интерфейса, мы
Quand je suis arrivé en Afghanistan en 2005, en tant que ministre des Affaires étrangères, j'ai rencontré le commandant de la FIAS, les troupes internationales. Когда впервые в 2005 году я приехал в Афганистан в качестве министра иностранных дел, я встретился с командиром ISAF, многонациональных сил.
C'est une victoire de milliers d'utilisateurs, dans des centaines de villes, un utilisateur, une modification à la fois. Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение.
Un guérillero anti-Sandiniste a été mortellement blessé quand le Commandant Zero a attaqué une ville dans le sud du Nicaragua. Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
Vous savez, de l'interface utilisateur du système de contrôle à l'ouverture des rideaux ou la fermeture des rideaux. Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Voici le commandant Haji Malem Mohsin Khan of Kamenj. Это комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи.
Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant. Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Un jour nous sommes allés rencontrer le Commandant en chef. Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим.
Il n'est évidemment pas Joanne - donc nous allons "Ajouter un utilisateur." "Джоанна" из списка, очевидно, не подходит, и мы добавим
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!