Примеры употребления "collisions" во французском с переводом "столкновение"

<>
Переводы: все34 столкновение29 другие переводы5
Mais les collisions sont des sérieux problèmes. Но столкновение - это серьёзная проблема.
Ces petits pics verts sont les collisions d'astéroïdes. Вот эти небольшие зелёные пики - столкновения с астероидами.
Les baleines menacées sont tuées chaque année par des collisions avec des bateaux. Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов.
A la diffférence du modèle de conduite, celui des collisions n'est pas encore au point. В отличие от модели вождения, модель столкновений не так хороша.
C'est le genre d'environnement chaotique où les idées étaient susceptibles de se réunir, où les gens étaient susceptibles d'avoir des collisions imprévisibles, nouvelles et intéressantes - des personnes d'horizons différents. Это разновидность хаотичной среды, где у идей появляются возможности для встречи, где люди вероятно получат новые, интересные, непредсказуемые столкновения - люди с разным опытом.
Nous n'attendons pas de ce jeu une déformation compliquée et des collisions, mais quand vous n'avez pas, lors d'une collision avec n'importe quel objet, la moindre idée de la manière dont se comporte votre auto, ce n'est donc pas complètement bon. От такой игры не ожидаешь сложных преобразований и столкновений, но если вы понятия не имеете перед столкновением с объектом, как поведет себя ваша машина, что-то не так.
Réchauffement climatique ou collision avec un astéroïde meurtrier. Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей.
Cela fait une zone de risque significatif de collision. Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles. Как видите, риск столкновения стал значительно ниже.
Si vous ralentissez, vous réduisez le bruit que vous faites et vous réduisez le risque de collision. Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения.
C'est une baleine qui vient d'éviter de justesse un bateau porte container et évite la collision. Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
La Chine et les Etats-Unis vont donc entrer en collision, un remake de la crise de Bretton Woods. Таким образом, Китай и Соединенные Штаты стоят на пути, на котором неизбежно столкновение, это повторное проигрывание кризиса Bretton Woods.
Un chauffeur dans le district de Potsdam-Mittelmark a été grièvement blessé lors d'une collision avec un camion. Водитель-мужчина серьезно пострадал в округе Потсдам-Миттельмарк при лобовом столкновении с грузовиком.
Les zones en couleur montre le risque de collision des baleines franches à cause des bateaux naviguant dans ces voies. А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту.
De temps à autre ces particules seront dirigées les unes contre les autres, pour qu'il y ait une collision frontale. Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
Ce qui a conduit à la collision avec le véhicule de cet homme de 22 ans n'est toujours pas clair. Причина столкновения с машиной, которой управлял 22-летний мужчина, пока не ясна.
Mais il y a aussi un autre problème au sujet des bateau que j'illustre ici, c'est le problème de collision. Но из-за судов возникает ещё одна проблема, которую я бы хотел проиллюстрировать - проблема столкновений.
La nouvelle direction politique, que ce soit au Parlement ou ailleurs, a tout fait pour éviter une collision frontale avec l'ancien président. Новое политическое руководство как внутри, так и вне парламента тщательно избегает лобового столкновения с президентом.
Cet animal a été frappé par un bateau en Nouvelle-Écosse, Canada ils on fait une autopsie pour confirmer la cause du décès, qui était bien une collision avec un navire. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Vous les cognez l'une contre l'autre, et si on a raison, une partie de l'énergie de cette collision ira dans des débris qui s'échappent dans ces dimensions supplémentaires. сталкиваем еще, и если наша теория верна, часть энергии столкновения превратится в "осколок", который вылетит в иные измерения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!