Примеры употребления "coefficient" во французском

<>
Le coefficient de Gini a déjà franchi la ligne dangereuse de 0,4. Коэффициент Джини уже преодолел опасную отметку в 0,4.
À mesure de la hausse de ce coefficient d'endettement annuel, les investisseurs exigeront une prime plus élevée afin d'être compensée du risque accru, entraînant une hausse du coût de service de la dette. Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга.
Le coefficient Gini du Brésil est 0,57 (1.0 est l'inégalité parfaite, soit une seule personne percevant l'intégralité de tous les revenus) ; Коэффициент Джини (Gini) (распределения доходов) для Бразилии равен 0,57 (где 1,0 означает абсолютное неравенство, когда один человек получает весь доход);
L'Inde, réputée pour ses disparités flagrantes entre les riches et les pauvres, a obtenu un coefficient Gini tournant autour de 0,30 à 0,32 au cours des cinq dernières décennies. В Индии - давно известной как страна с огромной разницей в доходах между богатыми и бедными - "коэффициент Джини" составлял 0.30 - 0.32 на протяжении последних пятидесяти лет.
Si nous utilisons le "coefficient Gini" pour mesurer ce fossé des revenus, "0" indiquant une égalité parfaite de la distribution des revenus et "1" une inégalité parfaite, la Chine obtient 0,454 en 2002. Если использовать так называемый "коэффициент Джини" для измерения разницы в доходах, где "0" является показателем абсолютного равенства в распределении доходов, а "1" - абсолютного неравенства, показатель Китая на 2002 год составит 0.454.
à 0,438, le coefficient Gini mesurant les inégalités de revenus, place le pays plus proche des Etats-Unis que des sociétés égalitaires de l'Europe du nord (à l'exception de la Grande-Bretagne). коэффициент Джини, которым измеряется неравенство доходов, составляет 0,438, что ставит страну ближе к США, нежели к эгалитарным сообществам Северной Европы (за исключением Великобритании).
Et le coefficient mondial de Gini de l'inégalité inter-pays a chuté de 0,653 à 0,556 de 1980 à 2007, grâce principalement aux performances étonnantes des pays émergents, particulièrement la Chine et l'Inde. А мировой коэффициент Джини неравенства между странами снизился с 0,653 в 1980 г. до 0,556 в 2007 г. во многом благодаря поразительному развитию новых экономик, и в особенности Китая и Индии.
Criblés de dettes, interdits de dépenses et épargnant moins, les consommateurs sont touchés par le choc des richesses (chute du prix de l'immobilier et effondrement de la bourse), coefficient service-dette à la hausse, emplois et revenus à la baisse. Потребители, лишенные возможности делать покупки, без накоплений и обремененные долгами испытали удар по благосостоянию (падающие цены на жилье и фондовые рынки), повышение коэффициентов обслуживания долга, уменьшение доходов и уровня занятости.
Par exemple, résoudre des équations du second degré dont les coefficients sont supérieurs à 1. Например, разложение на множители квадратного трёхчлена со старшим коэффициентом выше единицы.
Outre cette augmentation du véritable coût d'une dette, la déflation serait synonyme de coefficients prêt/valeur plus élevés pour les propriétaires, causant davantage de non-remboursements, surtout aux Etats-Unis. В дополнение к этому увеличению реальной стоимости долговых обязательств, дефляция приведет к увеличению для домовладельцев коэффициента "кредит-стоимость", увеличивая число случаев дефолта по ипотеке, особенно в США.
En fonction des sources, ce coefficient est estimé à une valeur comprise entre 2 et 0. Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
En 1998, ce coefficient était de 24 aux Etats-Unis, comparé à une moyenne historique de 15. В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
Un coefficient de plus de 100 sépare les pays les plus pauvres des pays les plus riches. Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100.
Ce constat ne s'applique pas à l'Inde, dont les exportations nécessitent toujours un coefficient élevé de capital et de compétences. Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий.
La stabilité et la modération du coefficient de capitalisation indiquent que la progression spectaculaire de la Bourse ne reflète pas uniquement l'enthousiasme des investisseurs. При стабильном и умеренном соотношении цены/прибыли резкий рост фондового рынка не объясняется только психологией инвесторов.
La croissance des exportations de produits à fort coefficient de main d'ouvre a bien sûr permis à de nombreux Chinois de sortir de la pauvreté. Расширение экспорта трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности, тем не менее, подняло многих китайцев из пропасти бедности.
A l'avenir, comme par le passé, les emplois à fort coefficient de main d'oeuvre seront la construction de maisons, d'unités de production et en fin de compte, de communautés. В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество.
Le coefficient multiplicateur dépends des hypothèses sur la valeur de l'écart entre production réelle et potentielle, des "pertes" dans l'enchaînement des dépenses et de l'impact du plan de relance sur la confiance. Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
Et l'Espagne est susceptible, par rapport à 2007, de multiplier son ratio dette/PIB par deux d'ici 2010, jusqu'à dépasser 60%, alors que ce pays était censé voir décroître son coefficient d'endettement. Также, хотя предсказывалось, что Испания уменьшит свой долг, теперь соотношение её долга к ВВП, вероятно, удвоится, если считать с 2007 г. по 2010 г., и составит более 60%.
Le Brésil, par exemple, ne souhaite pas que le real s'apprécie par rapport aux autres devises latino-américaines, la Thaïlande ne veut pas que le baht s'apprécie par rapport aux devises des autres pays asiatiques, et personne ne veut d'une appréciation par rapport à la Chine, qui craint quant à elle qu'une appréciation du renminbi pousse les entreprises à fort coefficient de main d'ouvre à délocaliser leur production au Vietnam ou au Bangladesh. Так, Бразилия не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других латиноамериканских стран, Таиланд не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других азиатских стран, и никто не хочет повышения курса своей валюты по отношению к курсу валюты Китая, который боится, что подорожание юаня может привести к миграции трудоемких производств во Вьетнам или Бангладеш.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!