Примеры употребления "cocaïne" во французском

<>
La cocaïne est une drogue. Кокаин - наркотик.
On ne pouvait pas vendre de la cocaïne. Продавать кокаин они не могли.
par substances (cannabis, cocaïne, héroïne et drogues de synthèse) ; по веществам (марихуана, кокаин, героин и синтетические наркотики);
Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages. Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже.
Tout comme la cocaïne, une alimentation trop grasse, et le stress émotionnel. Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс.
Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente. Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний.
on achète la cocaïne qui le compose à $1, on le revend à $5. покупать кокаин, который был в его составе, за доллар, а продавать за пять.
A l'opposé, les amphétamines comme la cocaïne sont des agonistes de la dopamine. С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина.
Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur. Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль.
au Mexique, par lequel transitent pratiquement toutes les drogues à destination des Etats-Unis - cocaïne, héroïne, marijuana et métamphétamines. Мексике, через которую в США идет практически весь наркотрафик - кокаин, героин, марихуана и метамфетамины.
En fait, c'est la même zone du cerveau qui s'active aussi, quand on sent une montée de cocaïne. Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина.
Le Mexique était alors un fournisseur d'héroïne et de marijuana et passeur de cocaïne en provenance d'Amérique du Sud. В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки.
Trois hommes qui, selon les autorités, travaillaient comme chauffeurs, ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne avec intention de vente. Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения.
Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires. Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля.
Scarborough a lui-même été emprisonné pendant 14 ans après avoir plaidé coupable de complicité de trafic d'héroïne, de cocaïne et de cannabis. Сам Скарборо был осужден на 14 лет после признания своей вины в сговоре с целью поставки героина, кокаина и марихуаны.
Environ 80% de la cocaïne d'Amérique latine qui arrive aux Etats-Unis transite à un moment ou à un autre par ce pays. В настоящее время приблизительно 80% южноамериканского кокаина поступает в США через эту страну.
En fait, une des zones les plus actives est la même que celle qui réagit lorsque vous ressentez l'effet d'une injection de cocaïne. На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином.
Parce qu'on peut fumer le crack, mais pas la cocaïne, et que fumer est un procédé qui délivre bien plus efficacement l'effet psychotrope que priser. Крэк можно курить - порошковый кокаин не курится - а курение - это гораздо более эффективный механизм достижения кайфа, чем нюхание.
Je lui ai répondu que nous condamnons les mères qui nuisent à leur enfant en consommant de l'alcool ou de la cocaïne alors qu'elles sont enceintes. В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.
Il y a environ 40 ans, les politiciens américains ont déclaré une "guerre contre la drogue ", soi-disant pour lutter contre l'utilisation des drogues addictives comme la cocaïne. Примерно 40 лет назад американские политики объявили "войну наркотикам", якобы с целью борьбы с употреблением таких наркотиков, как кокаин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!