Примеры употребления "clients" во французском

<>
pour convaincre 500 clients potentiels. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
Mais, dans les deux cas, ces clients obtiennent une sphère d'influence à hauteur de leur rémunération. В обоих случаях, заказчики оказывают влияния на то, за что они платят.
Nous les faisons pour nos clients. Мы делаем это для наших клиентов.
Au fur et à mesure que disparaît la vieille garde, la nouvelle génération a commencé à se disputer devant les clients. По мере того как уходит старшее поколение, новое поколение втягивается в борьбу перед заказчиками.
Beaucoup de mes clients sont très jeunes. Многие из моих клиентов очень молоды.
Et un jour, un de ses clients est venu dans son atelier et lui a demandé de nettoyer la montre qu'il avait acheté. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
Il n'y a pas de clients. Клиентов нет.
Pourtant les mesures destinées à soutenir les producteurs nationaux aux dépens de leurs clients et des consommateurs locaux sont toujours à courte vue, car elles n'aident pas ces mêmes entreprises à faire face aux défis auxquels elles seront, tôt ou tard, inévitablement confrontées. Но официальные меры помощи внутренним производителям за счет местных компаний-заказчиков и потребителей всегда оказываются недальновидными, поскольку не помогают производителям в решении проблем, с которыми рано или поздно им все равно придется столкнуться.
Les banques européennes et leurs clients méritent mieux. Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Tous les banquiers ont dit à leurs clients : Все банкиры сказали своим клиентам:
Nos clients profitent d'importantes économies de CO2. Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Aujourd'hui il y a peu de clients. Сегодня мало клиентов.
La loyauté de nos clients est montée en flèche. Преданность наших клиентов взлетела до небес.
Et de l'exode de l'argent des clients. начался исход денег клиентов.
Et ils montrent mes produits à tous les clients. К тому же клиенты могут видеть мои продукты.
Quand je suis arrivé, nous avions zéro clients heureux. Когда я туда пришел, там был ноль счастливых клиентов.
Nous avons les meilleurs avocats et les plus gros clients. У нас лучшие юристы с крупными клиентами.
Effectivement, c'était les clients qui ont vraiment dû le faire. По сути, делать пришлось клиенту.
Nous voyons des clients de toutes les couches de la société. Мы видим клиентов из всех слоев общества.
Je peux prendre une BMW quand je vais voir des clients. Я могу взять BMW, когда я встречаюсь с клиентами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!