Примеры употребления "claires" во французском с переводом на русский

<>
Les différences stratégiques sont claires. Пробелы стратегии очевидны.
Les implications politiques sont claires. Политические последствия очевидны.
Mais il comprend des exceptions claires. Но этот принцип, естественно, допускает исключения.
Les conséquences à tirer sont claires : Выводы очевидны:
Les implications de ces chiffres sont claires." Последствия цифр очевидны".
Les preuves de cette lassitude sont assez claires. Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
Les conclusions de la Commission, cependant, étaient claires : Однако выводы комиссии недвусмысленны:
Les composantes d'une telle négociation sont assez claires. Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
Historiquement, l'Occident a adopté deux positions claires concernant Taiwan : Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Les réponses de la Chine à ces questions sont claires : Ответы Китая на эти вопросы очевидны:
Les preuves sont très claires que les végétaux favorisent la santé. так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
Les conséquences en ce qui concerne le combat contre la corruption sont claires. Направления действий очевидны.
Or l'absence de législation est directement liée à l'absence d'idées claires. Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Les données sont claires sur ce qui nous rend malade et qui nous tue prématurément. Эти данные явно свидетельствуют о том, что делает нас больными и преждевременно убивает.
Avec la crise financière mondiale et le brusque ralentissement de l'économie, deux choses deviennent claires. С приходом глобального финансового кризиса и внезапного экономического спада проясняются две вещи.
Mais je suis optimiste, je pense qu'il y a des choses claires que l'on peut faire. Но я оптимистичен по этому поводу,
L'avenir nous fournira peut-être des réponses, mais les répercussions politiques sont déjà claires et l'impact substantiel. Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен.
Ces propositions de coupes claires ne datent pas d'hier, et n'ont mené ultérieurement qu'à une reculade. Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы.
Les chemises rouges sont persécutées dans tout le pays, et plusieurs de ses membres ont été assassinés dans des circonstances peu claires. Множество "краснорубашечников" преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах.
Et parce que je veillais trop tard, que mes idées n'étaient pas très claires, j'ai commencé à travailler sur une motion. Было поздновато, мысли путались, и я начал работать над ходатайством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!