Примеры употребления "clairement" во французском с переводом "ясно"

<>
Car vous savez, nous avons clairement l'avantage. Потому что ясно, что у нас преимущество.
Donc clairement il y a un certain effet. Так что ясно, что деньги играют роль.
Ce n'était clairement pas une vraie cellule. Ясно было, что это не настоящая тюрьма.
Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point : К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно:
Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait. Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис.
Elle est clairement définie mais personne ne vous aide à vous y engager. Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него.
Nous ne savons toujours pas clairement pourquoi M. Greenspan a soutenu les réductions d'impôts. До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов.
On ne sait toutefois pas clairement qui aura le plus de pouvoir en la matière. Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход.
La persistance et l'ampleur des manifestations démontrant clairement que les jours du régime sont comptés. Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены.
Pourtant, rapidement, il apparut clairement que cette occupation était porteuse d'espoir pour un avenir meilleur. Однако вскоре стало ясно, что такая оккупация все же вселяет надежду на лучшее будущее.
À la lumière des développements comme ceux du Myanmar, l'ANASE doit établir clairement ses positions. В свете таких событий, как, например, в Бирме, АСЕАН должна ясно заявить о своей позиции.
Il a dit clairement que l'ONU doit mettre en oeuvre les engagements de la communauté internationale. Он ясно дал понять, что ООН должна реализовывать обязательства, принятые на себя мировым сообществом.
Les poèmes proposés montraient clairement que Castro ne parvenait plus à contrôler l'imaginaire de l'île. И уже вступительная часть ясно указала на то, что Кастро не удалось держать под контролем воображение населения своего острова.
Les Italiens semblent plus intelligents, comme l'a clairement démontré le résultat des élections administratives de juin. Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Si vous dialoguez comme il faut, vous dites clairement que dialoguer ce n'est pas être d'accord. Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Il n'apparaît pas encore clairement que le gouvernement de Yar'Adua sera capable de relever ces défis. Пока еще не ясно, сможет ли правительство Ярадуа выполнить эти задачи.
mais plus tard, il m'est clairement apparu que c'était précisément ce que dont j'avais été témoin. однако впоследствии стало ясно, что это было именно то, чему я был свидетелем.
Le gouvernement américain indiqua clairement qu'aucune intervention militaire turque dans le nord de l'Irak ne serait tolérée. Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит.
je tiens l'appareil en l'air et je règle sa hauteur ici de manière à la voir clairement. удерживая прибор, я фиксирую взглядом высоту звезды, так чтобы я её ясно видел.
Elles montrent clairement que la Chine est prête à compenser la faiblesse des exportations en stimulant sa demande intérieure. Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!