Примеры употребления "chercheurs" во французском с переводом на русский

<>
les chercheurs vous étudient sur Facebook Как исследователи изучают вас на Фейсбуке
L'élimination de la paperasserie, à laquelle la Commission s'est engagée, constituerait une véritable aubaine pour les chercheurs européens. Устранение бюрократических проволочек, как это теперь обещано Комиссией, было бы значительным благом для научных работников Евросоюза.
Devons-nous tourner en ridicule les chercheurs d'immortalité des temps modernes, et les appeler idiots? Должны ли мы высмеивать современных искателей бессмертия, называть их глупцами?
Il s'appliquerait à tous les individus, qu'ils aient une nationalité ou soient apatrides, notamment réfugiés ou chercheurs d'asile, et imposerait aux États une obligation positive consistant "à promouvoir et à mettre en oeuvre" le droit d'égalité. Оно должно применяться к каждому, вне зависимости от национальности или наличия гражданства, включая беженцев и ищущих приют, а также оно должно возложить позитивную обязанность на государства "продвигать и выполнять" право на равенство.
Les chercheurs ont constaté ce type d'anomalies. Исследователи выявили подобные аномалии.
Il est impossible de changer radicalement la façon dont les universitaires et les chercheurs sont embauchés dans la plupart des États membres ou de réviser complètement les critères de financement des facultés et des laboratoires. Невозможно радикально изменить те способы, которыми назначаются научные работники и стипендиаты в большинстве стран-участниц, а также провести полную ревизию критериев для финансирования факультетов и лабораторий.
Un Google responsable envers ses utilisateurs - chercheurs, publicitaires, investisseurs et gouvernements - sera davantage en mesure de bien se conduire sur le marché relativement ouvert qui est le nôtre aujourd'hui. Google, который несет ответственность перед своими пользователями - искателями, рекламодателями, инвесторами и правительствами - скорее всего будет лучше и принесет больше пользы на сегодняшнем относительно открытом рынке.
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller. Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Bon, je sais que je ne devrais pas dire des choses pareilles devant un public de chercheurs et de scientifiques, mais en vérité, de toutes les personnes qui ont rendu visite à ma grand-mère pour leurs problèmes de peau, je n'ai vu personne revenir malheureux ou non guéri. Я знаю, что не должна говорить это перед аудиторией ученых и научных работников, но, честно говоря, из всех людей, кто приходил к моей бабушке с проблемами кожи, я не видела ни одного, кто вернулся бы недовольным или неизлеченным.
Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer. Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
les chercheurs espèrent présenter leurs études à l'Administration cet été. исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs. Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs. Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données. Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela. Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition. Но исследователи дали им куски проволоки.
Nous savons maintenant que les chercheurs coréens ont inventé l'affaire de toute pièce. Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
D'autres chercheurs appliquent ce même principe à des niveaux plus élevés du cerveau. Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга.
Dans un cylindre placé verticalement, les chercheurs avaient placé un petit seau avec une larve. Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр.
Après la tragédie de cet été, les chercheurs souhaitent en savoir plus sur ces personnes. После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!