Примеры употребления "changeraient" во французском с переводом "изменяться"

<>
Mais les choses changeraient de deux manières bénéfiques : Но эти изменения обоюдовыгодны.
Je pourrais mettre en place un flux de tous ces liens générés par Technorati sur le côté droit de ma page, et ils changeraient alors que l'écologie globale de l'Internet évolue. Я могу создать новостную ленту со всеми ссылками, составленными на Technorati с правой стороны на моём сайте, и они бы изменялись по мере изменения интернет среды.
Il faut que cela change. Это отношение должно измениться.
Ça ne change pas vraiment. Живая музыка изменяется не так уж сильно.
La simple observation le change. Акт наблюдения вызывает изменения.
Bientôt, cependant, ceci pourrait changer. Однако, скоро все это может измениться.
En 2001, sa vie changea. В 2001 ее жизнь изменилась.
Espérons que les temps changent. Будем надеяться, что времена изменятся.
Et alors ces pondérations changent. И поэтому веса изменяются.
La situation politique a changé. Политическая ситуация изменилась.
Mais cela a changé, non? Но всё изменилось, не так ли?
Heureusement, les choses ont changé. К счастью, всё изменилось,
Mais la situation a changé. Однако ситуация в корне изменилась.
Je n'avais pas changé. Ведь я не изменилась.
Tom n'a pas changé. Том не изменился.
L'organisation avait également changé. Изменились также и организации.
Mais les règles ont changé. Однако сегодня игра изменилась.
Puis l'OLP a changé. Потом ООП изменилась.
Mais les temps ont changé. Но времена изменились.
Et même Lomborg a changé. Ведь даже Ломборг изменился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!