Примеры употребления "certaines" во французском с переводом на русский

<>
Très briévement, examinons certaines entreprises. Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации.
Nous en aimons certaines parties. Нам нравятся некоторые передачи.
Lorsque nous ne sommes pas certains d'améliorer le monde, la prudence devient une vertu importante, et l'arrogance de certaines visions peut poser un grave problème. Когда мы не можем быть уверены в том, как улучшить мир, благоразумие становится важной добродетелью, а высокомерное виденье может представлять серьезную опасность.
La réforme prêta peu attention à certaines réalités essentielles. При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Et certaines personnes diraient que nous sommes nés avec, par d'autres moyens, et d'autres, comme ma mère, diraient que j'ai reçu ma matière de mes vies précédentes. И кто-то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, а кто-то, как, например, моя мама, скажет, что я беру все это из прошлых жизней.
La plupart des religions embrassent et mettent en avant certaines idées sur le sens de la vie, qui justifient pour les croyants notre existence et celle de tous les autres organismes. Большинство религий охватывают и продвигают определенные понятия о смысле жизни, предлагая достоверные причины для объяснения того, почему существуем мы и все другие организмы.
Certaines personnes voient un dalmatien. Некоторые видят долматинца.
Nous pouvons regarder certaines données. Мы можем посмотреть на некоторые данные.
La Chine compte désormais une génération de jeunes femmes éduquées, plus autonomes, et qui ne sont pas certaines de vouloir se marier, compte tenu des contraintes qu'un mari (et une belle-mère) imposerait à leur liberté. Сейчас в Китае есть целое поколение образованных, наделенных властными полномочиями молодых женщин, которые не уверены, хотят ли они вообще вступать в брак, что связано с ограничениями для их свободы, которые они будут испытывать со стороны мужа (и свекрови).
Dans certaines régions d'Asie, les niveaux de vie sont montés en flèche. В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
Vous devez en exclure certaines personnes. Придется исключить некоторых людей.
Inutile de spéculer pour certaines caractéristiques. О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла:
De ce fait, les compagnies privées n'offrent pas de rente à vie à des taux avantageux parce qu'elles ne peuvent être certaines de manière raisonnable de pouvoir remplir leur promesse à moins d'être sérieusement surcapitalisées. В результате частные компании не предлагают пожизненную ренту по привлекательным расценкам, потому что не могут быть уверены, что смогут сдержать свои обещания, если, конечно, они не обладают значительным капиталом
Le pouvoir corrompt partout, mais certaines personnes en Chine comme Liu parviennent à contrebalancer cette tendance. Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
S'il monte, certaines sont submergées. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Voici certaines des principales transgressions latitudinales. Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
Ce sont là des moyennes valables sur l'ensemble de certains pays, mais certaines régions sont plus surévaluées que d'autres. Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие.
Certaines personnes verront cela comme une abomination. Некоторые люди воспримут это как мерзость,
Nous travaillons avec certaines de ces personnes. Мы работаем с некоторыми из этих специалистов
Et vous comprenez certaines choses mieux que d'autres, et à cause de cela, il a une bousculade permanente de donnant donnant, qui est la politique. Отдельный человек понимает что-то лучше, что-то хуже, и, как следствие, возникают постоянные столкновения и взаимные уступки, что есть политика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!