Примеры употребления "ce jour-là" во французском

<>
Переводы: все54 другие переводы54
Il fut absent seulement ce jour-là. Только в тот день его не было.
Mais ce jour-là, ce vendredi-là ? А что произошло вот в этот день, в эту пятницу?
Te souviens-tu de ce jour-là ? Ты помнишь тот день?
Alors que s'est-il passé ce jour-là ? Что же случилось в этот день?
Ce jour-là sur scène, j'étais si nerveux. В тот день на сцене, я так нервничал.
A peu près 900 personnes sont mortes ce jour-là. Около 900 человек умерли в тот день.
Ce jour-là, notre hygiéniste a arraché de nombreuses dents. В тот день гигиенист выдернула еще много зубов.
Ce jour-là, j'ai appris ce que c'était. В тот день я узнала, что есть страх.
Et au soir de ce jour-là, 70 enfants naviguaient. К вечеру этого же дня, в Интернете сидело уже 70 детей.
Tout ça parce qu'il avait décidé de marcher, ce jour-là. И все от того, что он решил пойти пешком в тот день.
Ce jour-là j'ai fini par en dépenser près de 60. В тот день я потратил почти 60.
À Bombay, le Sensex 30 a chuté de 1,3% ce jour-là. В Бомбее в тот день к моменту закрытия биржи индекс Sensex30 упал на 1,3%.
Et ce jour-là en particulier, nous avons sérieusement sous-estimé la profondeur. А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота
Jusqu'à ce jour-là, voici les animaux qui m'étaient les plus familiers. До того дня в моей жизни были вот такие, самые обыкновенные животные.
On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là. Мне был дан чудесный дар пережить тот день.
Ce jour-là, la Corée du Nord a sans doute fait exploser une bombe nucléaire. Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу.
Et je me rappelle exactement où j'étais et ce que je faisais ce jour-là. И я точно помню, где я был и что делал в эти дни.
Après ce jour-là, tout le monde dans la favela m'a donné le feu vert. На другой день все жители фавелы дали мне зеленый свет.
Vous savez, le truc avec les micros dans la salle et tout ça ce jour-là. то есть с микрофонами в комнате и всем остальным в тот день.
Donc, les pêcheurs ne pouvaient attraper que ce qu'ils pouvaient manger ou vendre ce jour-là. И рыбаки вылавливали ровно столько, сколько могли съесть сами или продать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!