Примеры употребления "calcul" во французском с переводом "вычисление"

<>
La première est le calcul. Одна - вычисления.
Et il ne s'agit pas seulement de calcul. И дело не просто в вычислениях.
Et cela ne s'applique pas seulement au calcul. И он относится не только к вычислениям.
Les maths sont un domaine plus large que le calcul. Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement. Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление.
Et à partir de ça vous avez des nouvelles possibilités de calcul. И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях.
Il y a la perception, le calcul et les interfaces non-visuelles. Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
Mais ça va plus loin, et il essaye de faire un vrai calcul. Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
Dans un sens, je vois le calcul comme étant les rouages des mathématiques. Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики.
Le calcul était généralement l'étape contraignante, et ce n'est pas rare. Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
Je pense donc au fait que les maths ont été libérées du calcul. Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
Cette année, je vais vous conter l'histoire de la naissance du calcul numérique. В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений.
Une fois qu'on a fait ça, il y a l'étape de calcul. Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений.
Donc le calcul est soluble dans l'espace, et aussi soluble dans le réseau. Так что вычисления растворимы в пространстве и растворимы в сети.
Essentiellement il s'incorpore aux composantes de base du calcul, l'élément numérique logique, directement dans vos composants. В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
Le calcul est basé sur ce qu'il faisait avant et ce que vous voulez qu'il fasse. Его вычисления строятся на том, что было сделано ранее и на том, что вы ему сказали сделать.
Année après année, je me rends compte à quel point l'idée de calcul est vraiment plus puissante. И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений.
Le secret de la biologie est, elle inclus du calcul dans la façon dont elle crée les choses. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Et comment pouvons-nous penser aux matériaux et à la structure, comme à des problèmes d'information et de calcul ? И каким образом нам надо думать о материалах и структуре как о вопросах информации и вычисления?
Voici un calcul qui montre comment l'intensité du barbecue, ou d'une autre source de chaleur rayonnante, varie en fonction de la distance. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!