Примеры употребления "bon sens" во французском с переводом на русский

<>
Elle a du bon sens. У неё есть здравый смысл.
Il manque de bon sens. Ему не хватает здравого смысла.
Elle est dotée de bon sens. Она наделена здравым смыслом.
C'est le triomphe du bon sens. Это триумф здравого смысла.
Elle n'a pas assez de bon sens. Ей не хватает здравого смысла.
De tels arguments sont frappés au coin du bon sens. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Les gouvernements occidentaux peuvent aider avec des réformes de bon sens. Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
La science nous dit que le dualisme de bon sens est faux. Наука говорит нам, что основанный на здравом смысле дуализм является ошибкой.
Bien sûr, le simple bon sens permet d'arriver aux mêmes conclusions. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
C'est tout simplement une saine gestion économique et du simple bon sens. Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Une telle réaction semble relever du bon sens - voire même de la vertu morale. Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом.
c'est tout simplement du bon sens entre pays déterminés à défendre leur sécurité commune. это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности.
Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais. Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Il est temps d'assaisonner le triomphalisme financier d'un peu d'humilité et de bon sens. Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
Il va à l'encontre des tenants de toute religion et est en conflit avec le bon sens. Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
Le monde a bénéficié du triomphe de la générosité, du professionnalisme, de la simple décence et du bon sens. Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
Malheureusement, aucun homme politique américain ne semble désireux d'expliquer cette règle élémentaire de bon sens à l'opinion américaine. К сожалению, ни один американский политик, как видно, не хочет объяснить этот здравый смысл американскому обществу.
RIO DE JANEIRO - Dès lors qu'il s'agit d'environnement, il ne faut pas compter sur notre bon sens. РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего "зеленого", про здравый смысл, кажется, забывают.
Pour tout le reste, la législation ne peut se substituer au bon sens, au discernement et à la responsabilité des conseils d'administration. Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!