Примеры употребления "bien évidemment" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все115 другие переводы115
Bien évidemment, l'économie s'est détériorée. Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось.
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants. Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Bien évidemment, elles n'ont jamais été trouvées. Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Toute violence constitue bien évidemment toujours un problème. Надо отметить, что насилие всегда является проблемой.
La réalité est bien évidemment beaucoup plus complexe. Реальность, разумеется, намного сложнее.
Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter. Конечно же, остаются огромные сложности.
L'expert des raccourcis est la nature, bien évidemment. Гений простоты это, конечно, природа.
Les forces militaires ont bien évidemment joué un rôle. Также свою роль играют вооруженные силы.
Et bien évidemment ce n'est pas le cas. Очевидно, что это не так.
Bien évidemment les docteurs et les infirmières sont formés aussi. Врачи и медсестры тоже обучаются.
Bien évidemment, cela prend du temps et de l'énergie. На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы.
Bien évidemment, se pose la question du film à retenir. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
Bien évidemment, les euro-bonds ne sont pas une panacée. Конечно, еврооблигации - это не панацея.
Bien évidemment, la politique comporte également des effets de redistribution. Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение.
Bien évidemment, en tant que créatrice, c'est très excitant. Конечно, для меня как для дизайнера, это очень волнительно.
Les technocrates peuvent bien évidemment bâtir une centrale électrique plus évoluée. Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Bien évidemment, Tony Blair ne se considère pas comme un impérialiste. Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте.
Bien évidemment, il est extrêmement difficile d'être confronté au passé. Но неудивительно, что примириться с историей может быть очень сложно.
Bien évidemment, les systèmes politiques parlementaires sont loin d'être parfaits. Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire. Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!