Примеры употребления "bande passante" во французском с переводом на русский

<>
La vidéo est gourmande en bande passante pour une bonne raison. Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста.
Mais au cours des 10 dernières années, la bande passante a explosé au centuple. Но в последние 10 лет пропускная способность каналов сети увеличилась в сотни раз.
Les technologies de l'information doublent leur capacité, coût-performances, bande passante, chaque année. Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Le coût-performances, la bande passante, la capacité de communications ont été mesuré de nombreuses façons différentes ; на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами;
Nous avons donc offert espace illimité, bande passante illimitée, pour toujours, gratuitement, à tous ceux qui ont quelque chose à partager qui pourrait appartenir à une bibliothèque. Поэтому, мы предложили неограниченное хранение, неограниченную пропускную способность, всегда и бесплатно любому, кому есть чем поделиться с библиотекой.
Je veux dire, nous aurons un coût-performances une capacité et une bande passante multiplié par deux à la puissance 25 de ces technologies, ce qui est assez phénoménal. Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально.
Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques. Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Nous pensons toujours à lui comme du vol de musique, mais fondamentalement, c'est un système distribué d'enregistrement et de récupération de données, où les gens, pour des raisons évidents, sont prêts à partager leur bande passante et leur capacité de stockage pour créer quelque chose. Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то.
Il a la même bande passante qu'un réseau d'ordinateurs. Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Le coût total mensuel pour la bande passante est d'environ 5 000 dollars. Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
Si vous êtes un peu fou, vous créez divers composants optiques ou des réseaux de microprismes, telle la bande réfléchissante qu'il y a sur vos chaussures. Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
"Je trouve que ce bâtiment est marrant, il fait très futuriste, enfin quelque chose d'intéressant à voir", nous dit Lisette Verhaig, une passante sur le bas-côté de la rue. "Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги.
Le capteur est juste une petite bande de métal dans ce bandeau là. Датчик - это просто маленькая металлическая полоса в том ободке,
Une passante avait alerté la police par téléphone portable. Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
Peut-on passer ma dernière bande, s'il vous plait ? Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись?
Et voici toute la bande de pucerons prédateurs. А это целая куча хищных клещей.
Les Américains, comme moi-même, voyez, en gros, nous sommes une bande de porcs goinfres et vautrés, et nous mangeons toutes sortes de choses. Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно.
Là où on a cette bande de gypse, on peut récolter cette eau. И там где имеется гипсовая прослойка - можно собирать воду.
J'avais quinze ans quand j'ai été violée par une bande de huit hommes. Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
Les patients qui ont une migraine précédée par une aura migraineuse ont une bande de neurones excités - indiqués en rouge - qui se déplace de trois à cinq millimètres par minute vers le centre du cerveau. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!