Примеры употребления "avec" во французском с переводом "при"

<>
Et maintenant avec Google Oceans. А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан",
Rien à voir avec la privatisation. Приватизация тут тоже не при чем.
Plus de bonheur avec moins de choses. Больше счастья при меньшем количестве вещей.
Avec cette charte, les gens vont venir. При наличии такого Документа, люди поедут туда.
Mais nous voyons également avec notre cerveau. Но еще мы видим и при помощи мозга.
ça n'a rien à voir avec l'inflation. Инфляция тут не при чем.
Et voir avec notre cerveau est souvent appelé imagination. Зрение при помощи мозга называется воображением.
L'économie américaine ultraflexible continue de produire plus avec moins. Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое.
Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques. Технические возможности были ни при чём.
Tout ça était fait à la main, avec les règles. Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки.
Et maintenant, Je peux tourner la voiture avec le volant. И вот сейчас я могу управлять машиной при помощи руля.
Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable. Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
C'est ce qui fut observé avec les premiers programmes : мы видели её при запуске этих программ.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Qu'est-ce que ça a à voir avec l'énergie ? Так вот, при чём тут энергия?
On peut donc obtenir un circuit complexe avec de simples calculs. Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
Avec un lectorat si faible, ils sont totalement dépourvus de pertinence. При такой маленькой аудитории они просто бесполезны.
Ici, avec l'aide du PEPFAR, ils ont des traitements efficaces. Потому что там, при помощи программы PERFAR, они занимаются лечением.
Avec des canaux à somme nulle on s'attend à autre chose. А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables. При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!