Примеры употребления "avant tout" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все238 прежде всего75 другие переводы163
Avant tout, elles étaient multipartites : Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба.
avant tout ne pas nuire. главное - не навредить.
toujours essayer une action multilatérale avant tout. Даже единственная в мире супердержава должна учитывать эти практические соображения, действуя по принципу "сначала попробуй многосторонний подход".
Ce changement affecte d'abord et avant tout l'Europe. Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу.
Elle veut apparaître avant tout déterminée à combattre l'inflation. Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Les deux hommes visaient avant tout à s'accrocher au pouvoir. Для обоих руководителей первоочередной приоритет заключался в удержании власти.
L'Histoire est avant tout une affaire de grandeur et décadence. История, в конце концов, полна примеров взлётов и падений.
Mais avant tout cela, jettons un oeil à la culture-pop. Но перед этим давайте посмотрим на поп-культуру.
Le développement de la culture dépend avant tout de la population. Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми.
Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche. Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить
Avant tout, les galaxies dorées - celles-ci sont dans l'amas de galaxies. Итак, во-первых, эти золотистые галактики - это галактики в скоплении.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes. А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Malgré son nom, c'est avant tout une institution internationale au service du développement. Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития.
Avant tout, laissez-moi vous expliquer comment Rezero se tient en fait en équilibre. Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
De plus, les rares mesures prises visaient avant tout à étayer le système financier. Более того, те незначительные меры, которые были приняты, были направлены на укрепление финансовой системы.
Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée. Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости.
Mais on peut y voir avant tout la conséquence d'une idéologie éminemment dangereuse. Сумасшедшие люди делают сумасшедшие вещи, так что не стоит воспринимать это так близко к сердцу.
C'est cet avant tout cet aspect que défend la théorie des Three Represents. Именно это (а также многие другие вопросы) и рассматривает теория о трех представительствах.
Non pas par les Palestiniens pour commencer, mais avant tout par les décideurs occidentaux. Если переговоры приведут к созданию правительства Палестины при одновременной поддержке Фата и Хамаса, встанет тяжёлый выбор встанет не столько перед палестинцами, сколько перед западными политиками:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!