Примеры употребления "auxiliaire "être"" во французском

<>
Que pensez-vous que la frappe moyenne d'un chirurgien du coeur ou d'une infirmière praticienne, ou d'un chirurgien orthopédique, d'un obstétricien, d'un auxiliaire, devrait être ? Какой должна быть средняя результативность кардиохирурга, или медсестры, или хирурга-ортопеда, гинеколога, фельдшера - как вы думаете?
Et je peux - en 15 minutes, je pense que je peux aborder seulement une partie très auxiliaire de la création, que j'appelle la créativité. За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество."
Maintenant, la vérité, c'est que personne ne sait dans tout le monde médical ce qu'un bon chirurgien, ou médecin ou auxiliaire, est censé frapper. По правде говоря, никто в медицине не знает какая у хорошего хирурга, врача или фельдшера должна быть результативность.
Les flux de capitaux privés ne constituent plus désormais un simple élément auxiliaire, mais bien la colonne vertébrale des programmes de développement. Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Les pays occidentaux devraient réfléchir avant d'écarter d'emblée l'opposition libanaise comme étant un simple auxiliaire de la Syrie et de l'Iran. Поэтому Запад должен остерегаться избавления от ливанской оппозиции, поскольку существуют Сирия и Иран.
Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima. На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!