Примеры употребления "attendre" во французском с переводом на русский

<>
Tout vient à point qui sait attendre. Терпение и труд всё перетрут.
Vous ne pouvez pas attendre ça de moi. Вы не можете требовать от меня этого".
Il lui incombe de réagir sans plus attendre. И действовать необходимо прямо сейчас.
Tout vient à point à qui sait attendre. Всякому овощу свое время.
Eh bien, vous savez, nous devrions nous attendre à ça. Что ж, мы должны были предвидеть это.
George Soros peut attendre une baisse de la livre sterling. Джордж Сорос может ставить на увеличение спроса на британский фунт.
Comme on peut s'y attendre, tout cela aurait un coût. Для этого, конечно, потребуются затраты.
Face à une telle situation, les investisseurs préfèrent attendre et observer. Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию.
Il faudra attendre 1999 pour que Milosevic soit inculpé à son tour. (Против Милошевича обвинения не выдвигались до 1999 года.)
Israël ne va pas attendre passivement que les choses suivent leur cours. Израиль не останется в стороне и не пустит этот процесс на самотек.
Et le nombre, comme on pouvait s'y attendre, est assez stupéfiant. И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
On pourrait ne rien faire et attendre que les universités modèrent leurs ambitions. Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера.
Il a fallu attendre depuis l'âge de pierre pour en arriver là. [До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Il ne faut pas attendre grand chose d'une augmentation de la fiscalité. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Ainsi nous pourrions nous attendre à de plus rares occurrences de leadership transformationnel. Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства.
Et il a fallut attendre Galilée afin qu'un adulte pense comme un enfant. Галилей первый, в общем-то, сделал это - подумал как ребенок.
Et, on pouvait s'y attendre, ce mandat n'a pas de limite constitutionnelle. И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
Comme on peut s'y attendre, les données contiennent d'énormes zones d'ombre. Конечно, в данных продолжают зиять отверстия.
augmenter la pression dans les tuyaux et attendre de voir ce qui va se passer. наполнить водой трубы и посмотреть, что получится.
Comme on peut s'y attendre, les industries polluantes apprécient le système de négoces des émissions. Конечно, отрасли промышленности, деятельность которых приводит к загрязнению окружающей среды, предпочитают систему квот на выбросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!