Примеры употребления "atteint" во французском с переводом на русский

<>
Et nous l'avons atteint. И мы как раз имеем дело с таким случаем.
Nous avons finalement atteint notre destination. Наконец мы добрались до места назначения.
L'opposition a donc atteint son objectif : Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели:
Mais pas sans avoir atteint l'indépendance. Пока не началась борьба за независимость.
Il a même atteint l'âge adulte. Он всё-таки дожил до взрослого возраста.
D'une part, l'antiaméricanisme atteint des records : Во-первых, никогда за последнее время антиамериканские настроения не проявлялись так сильно и глубоко в Латинской Америке.
Ce but est en passe d'être atteint. Эта задача сейчас близка к осуществлению.
En réalité, l'OSCE a atteint ses objectifs. Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи.
Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche. Дойдя до того проулка, сверните налево.
J'ai finalement atteint Hawaï, saine et sauve. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
J'ai atteint le Pôle le 11 mai. Я добрался до полюса одиннадцатого мая.
La deuxième année on a atteint les 15 millions. Во второй год - уже на сумму в 15 миллионов.
Le premier, éviter une dépression mondiale, a été atteint. Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
Il avait atteint son cerveau, ses poumons, son foie. Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени.
Celui qui s'inquiète trop est atteint de "troubles anxieux." Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
Il atteint le MI, mais c'est le mauvais accord. Он берет Ми, но не с той гармонией.
Le taux de chômage des jeunes atteint 65 pour cent. Безработица среди молодежи составляет 65%.
Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis. Они не набрали требуемого количества голосов.
Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York. Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!
Le nombre de prisonniers politiques a atteint un chiffre record. Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!