Примеры употребления "atout" во французском с переводом на русский

<>
L'intelligence est également un atout. Интеллект тоже входит в данную категорию.
La taille n'est pas nécessairement un atout. Размер не обязательно является активом.
Aujourd'hui nous en parlons comme d'un atout. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
De tels emplois sont un poids pour la société, pas un atout. Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.
Savoir analyser une situation et un contexte est donc un atout important. Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства.
L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe. Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
Les investissements consacrés à la défense constituent aussi un atout pour nos industries de pointe. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Autrement dit, Prodi sera presque certainement privé de son meilleur atout pour discipliner sa coalition. Отсюда следует, что Проди почти наверняка будет лишён своего главного инструмента, способного дисциплинировать его неуправляемую коалицию.
Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz. Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous. У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
Vous savez quel fut le plus gros atout de l'Inde en Afghanistan ces sept dernières années ? Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет?
Le détournement d'attention n'est pas le seul atout que la comédie ait dans sa manche. Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Une éducation de qualité est le plus grand atout qu'une nation puisse fournir à son peuple. Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
Je ne pouvais pas développer cet atout dans mes pieds, la force dans mes pieds, de faire ça. я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног,
Et troisièmement, Maurice a estimé qu'en l'absence de ressources naturelles, son seul atout était son capital humain. В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Au contraire, l'Union économique et monétaire européenne s'avère être un atout de taille en cette période de tumulte. Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.
L'Amérique latine considère depuis longtemps l'immobilier comme un atout de long terme et une protection contre l'inflation. Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции.
Cette souplesse constitue un atout de première importance en raison de la nature des défis qui se profilent à l'horizon. Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
Sachant que la Chine ne permettra pas de sanctions trop dures, il est peu probable que Kim abandonne son atout nucléaire. Зная, что Китай не позволит санкциям зайти слишком далеко, Ким Йонг Ил навряд ли отдаст свой ядерный туз.
Bien que cette position ait coûté nombre de voix aux sociaux-démocrates, ils continuent à bénéficier de leur principal atout électoral : Так, например, два доминирующих государственных телевизионных канала находятся под жестким контролем социал-демократов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!