Примеры употребления "aspiration" во французском с переводом на русский

<>
Cette combinaison d'une aspiration hégémonique, d'une remise en question du statu quo régional et d'un programme nucléaire est extrêmement dangereuse. Это сочетание стремления к гегемонии, оспаривания регионального статус-кво и ядерной программы чрезвычайно опасно.
Le tumulte de l'ère maoïste a instillé dans une grande partie de la population une profonde soif de stabilité et une grande aspiration à la tranquillité. Потрясения маоистского периода укрепили в широких слоях населения глубокую признательность за стабильность и стремление к тому, чтобы их оставили в покое.
comment concilier leur aspiration à un style de vie moderne, tel qu'il est symbolisé par l'Amérique, avec le rejet de plus en plus marqué de la politique américaine ? как примирить стремления к лучшему образу жизни, символом которых является Америка, с возрастающим отвращением к политике Соединенных Штатов.
Au Xinjiang même, l'agitation actuelle, davantage d'ordre social que nationaliste, vise à dénoncer l'oppression culturelle (les Chinois Hans forment désormais la moitié de la population de la province) plutôt que d'exprimer une aspiration à l'indépendance. В самом Синьцзяне волнения в настоящее время носят скорее социальный, чем политический характер и направлены на культурное подавление (в настоящее время китайская этническая группа Хань составляет половину населения региона), а не стремление к независимости.
La quête de la nouvelle jeune génération arabe pour la dignité est ancrée dans une profonde aspiration pour un gouvernement décent et des droits civils qui leur ont longtemps été refusé sous le prétexte du conflit avec les "amp croisés sionistes.amp" Борьба нового арабского поколения за достоинство коренится в стремлении к достойному правительству и гражданским правам, в которых ему долго отказывали под предлогом конфликта с "сионистскими крестоносцами".
sans oublier leurs aspirations, anciennes et nouvelles. и свои новые и старые стремления.
"Nous entendons vos peurs et nous saluons vos aspirations. "Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
C'est un graphique de grandes aspirations. Этот график отражает цель наших стремлений.
"C'est un soutien bipartisan à leurs aspirations démocratiques." "Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
La plupart des Roms partagent les mêmes aspirations que la majorité des populations : Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
Une autre complication est liée aux aspirations nucléaires nord-coréennes. Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Il parvient de cette manière à répondre aux aspirations des partisans d'un désarmement général. Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями.
Et bien c'est basé sur l'évitement, pas les aspirations. Он основан на предупреждении, а не на устремлении.
Les objectifs qui ne convergeaient pas avec ces aspirations ont été critiqués et souvent bannis. Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.
Ils ont des religions et des origines différentes mais partagent des rêves et des aspirations communs. Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
Les gens me racontent leurs vies, leurs souvenirs, leurs aspirations, et je crée un paysage mental. Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
Ce qui motive ces aspirations n'est pas très clair, mais plusieurs possibilités méritent d'être étudiées. Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
Mais ces aspirations chinoises dénotent par ailleurs un fait nouveau, angoissant et de plus en plus envahissant: Но стремления Китая также подчеркивают беспокойную и все более растущую новую действительность:
En conséquence, de nombreux Slovaques le perçoivent comme condescendant à leur égard, comme incapable de comprendre leurs aspirations nationales. В результате этого многие словаки считают, что он был снисходительным к ним и не смог понять их национальных устремлений.
Le PLO incarne les aspirations nationales palestiniennes à l'indépendance et à la volonté de devenir un Etat. ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!