Примеры употребления "arrivé" во французском с переводом "приходить"

<>
Le paquet n'est-il pas encore arrivé ? Посылка ещё не пришла?
Je suis arrivé à l'école à temps. Я пришёл в школу вовремя.
Quand je suis arrivé, nous avions zéro clients heureux. Когда я туда пришел, там был ноль счастливых клиентов.
À partir de 2004, chaque général est arrivé en disant : Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая:
Donc, quand je suis arrivé au village, j'ai demandé : Так что, когда я пришёл в деревню, я спросил:
Ils sont déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé. Они уже здесь, а Билл ещё не пришёл.
Elles sont déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé. Они уже здесь, а Билл ещё не пришёл.
Laissez-moi vous raconter un peu comment j'en suis arrivé là. Позвольте вкратце рассказать, как я пришёл к таким выводам.
Il n'était pas endormi quand je suis arrivé à la maison. Он не спал, когда я пришёл домой.
Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait. Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
À cette heure-ci, il est peut-être déjà arrivé à la maison. В этот час, возможно, он уже пришёл домой.
J'en suis venu à considérer ce qui m'est arrivé comme une infection mémétique virale. Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом.
Le jour de l'inauguration, des milliers de Londoniens sont sortis et quelque chose est arrivé. В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто.
Comment on en est arrivé là, c'est l'histoire de l'alimentation aux États-Unis. Как мы к этому пришли - это история еды в США.
En analysant l'effondrement des sociétés, j'en suis arrivé à un schéma en cinq étapes : В ходе анализа крушений цивилизаций я пришёл к системе пяти факторов:
Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue. Я, как и многие другие, пришёл к выводу,
Et je suis arrivé à la conclusion, que c'est le symptôme d'un problème plus grand. И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы.
Après tout, Hitler est arrivé au pouvoir en Allemagne en 1933 après des élections libres, équitables et compétitives. Гитлер, в конце концов, пришел к власти в Германии в 1933 году через свободные, справедливые выборы, в которых принимали участие другие претенденты.
Le succès n'est arrivé qu'au cours de ces dernières années, si je ne me trompe pas ? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
Arrivé au pouvoir en 2005 porté par une énorme vague de soutien populaire, son début a été couronné de succès. После того как в 2005 он пришёл к власти на огромной волне народной поддержки, он начал неплохо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!