Примеры употребления "anniversaire" во французском с переводом "годовщина"

<>
Dixième anniversaire du New York Comedy Festival : Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля:
Or son anniversaire tombe le 24 avril. Годовщина тех событий - 24 апреля.
Aujourd'hui nous célébrons le 125e anniversaire de l'espéranto ! Сегодня мы празднуем 125-летнюю годовщину создания эсперанто!
Nous avons célébré hier le dixième anniversaire de notre mariage. Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Auparavant, aucun anniversaire du krach de 1987 n'avait causé une telle chute. Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
Pourtant, à son 60° anniversaire, Israël se trouve à la croisée des chemins. Но в 60-ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
Viendra ensuite, le 4 juin le 20° anniversaire de la répression de Tienanmen. Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Vous ne le savez peut-être pas, mais vous fêtez un anniversaire avec moi. Вы могли не знать об этом, но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
Le 31 août a été marqué par le 50e anniversaire de la Merdeka en Malaisie : 31 августа Малайзия отмечала 50-ую годовщину Мердеки:
Imaginez, ils avaient fêté leur quatrième anniversaire, et ça fait un certain temps à 16 ans. Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет.
Ce mois de juillet marque le dixième anniversaire de la crise financière de l'est asiatique. В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Nous fêterons en novembre, par exemple, le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin. Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены".
OLYMPIA, WASHINGTON - Cette année marque le 45ème anniversaire de la parution de "La femme mystifiée" de Betty Friedan. ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации "Женская мистика" ( The Feminine Mystique) Бетти Фридан.
Rien que l'année dernière, les deux pays célébraient le 50 è anniversaire du Traité de défense américano-japonais. Только в прошлом году эти две страны отметили 50-ую годовщину подписания Договора о безопасности между США и Японией.
Chaque anniversaire des bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki nous rappelle que la mémoire n'est pas moralement neutre. Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
En mai prochain, le monde célèbrera le 60ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale en Europe. В мае мир отметит 60-ю годовщину окончания Второй Мировой Войны в Европе.
En effet, les pires craintes du Parti se sont réalisées en mars dernier juste avant le 15e anniversaire du massacre de Tienanmen. Действительно, самые худшие опасения Партии реализовались незадолго до 15-ой годовщины событий на площади Тяньаньмэнь.
NEW YORK - La Chine a survécu, sans grandes manifestations, au 50e anniversaire du soulèvement tibétain manqué de 1959 contre la tutelle chinoise. НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
Providence, Rhodes Island - La Chine célèbre en ce moment le trentième anniversaire de l'ère officiellement qualifiée de "réforme et d'ouverture." Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Même si elle fête son dixième anniversaire et qu'elle ne date plus d'hier, Al-Jazira continue à créer les tendances. Отмечая свою десятилетнюю годовщину, "Аль-Джазира", хоть и утратившая очарование новизны, остается законодателем моды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!