Примеры употребления "analphabète" во французском

<>
La plupart des enfants ont des parents qui sont analphabètes. У большинства детей родители неграмотны.
La plupart sont analphabètes et vivent dans la pauvreté absolue. Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности.
Dans le monde, trois enfants analphabètes sur cinq sont des filles. Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Elles ont été élevées par des mères qui sont analphabètes, qui n'ont jamais jamais fait de devoirs à la maison. Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра.
C'est un mécanisme de réhydratation des victimes du choléra si simple à utiliser que mêmes des personnes analphabètes peuvent être formées pour l'employer. К примеру, механизм для регидратации обезвоженного организма больных холерой, который настолько прост, что даже неграмотные люди могут научиться им пользоваться.
La population rom, par exemple, compte 41 pour cent de travailleurs saisonniers, 33,5 pour cent n'ont aucune formation professionnelle, 38,7 pour cent sont analphabètes. Цыганское население составляет 41% сезонных рабочих, 33,5% не имеющих каких-либо профессиональных навыков, 38,7% неграмотны.
57 millions d'enfants dans le monde ne vont pas à l'école, 500 millions de filles n'iront pas au bout des études secondaires auxquelles elles peuvent prétendre, et 750 millions d'adultes sont analphabètes. Около 57 миллионов детей по-прежнему не посещают школу, 500 миллионов девочек никогда не закончат среднее образование, на которое имеют право, а 750 миллионов взрослых остаются неграмотными.
La croissance économique est lente, environ une femme sur deux est analphabète, et la région est mal intégrée dans l'économie mondiale. Он свидетельствует о медленном экономическом росте, неграмотности половины всего женского населения арабских стран и недостаточной интеграции региона в мировую экономику.
Le bilan du gouvernement de l'ex-président Morsi est catastrophique - il s'est révélé fondamentalement idéologique, économiquement analphabète et constitutionnellement irresponsable. Правительство бывшего президента Мухаммеда Мурси было катастрофически провальным - радикально идеологическим, экономически безграмотным и конституционно безответственным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!