Примеры употребления "amenant" во французском с переводом "подводить"

<>
Cela nous amène aux mentors. И это подводит меня к вопросу о менторах.
Ceci nous amène au cour du sujet : Это подводит нас к сути вопроса:
Ce qui nous amène à une question: Это подводит нас к вопросу:
ça nous amène à mon professeur de sciences. И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
Tout ceci nous amène au second genre de vie. И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни.
Ce qui nous amène à la quatrième forme de capitalisme : Это подводит нас к четвертому типу:
Ceci nous amène au modèle suivant, qui est le langage corporel. Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Et ces agitations ne vous amènent pas toujours à faire les meilleurs choix. Эти мании не всегда подводят вас к лучшему выбору.
Cela nous amène à la troisième raison pour laquelle le FMI devrait rester en dehors de la crise européenne : Это подводит нас к третьей причине того, почему МВФ должен оставаться в стороне от кризиса в Европе:
Ce qui nous amène à l'idée intéressante que peut-être certains de ces modèles mathématiques sont dans notre tête. Что подводит меня к очень интересной идее, что, может быть, некоторые из математических схем находятся у нас в голове.
Ce qui nous amène à l'importance des histoires - et très loin du genre d'analyse statistique illustrée par Stock et Watson. Это подводит нас к важности историй - и уводит очень далеко от того статистического анализа, который был представлен Стоком и Ватсоном.
Cela nous amène à la quatrième mission du FMI, à savoir l'utilisation de sa position d'autorité pour avertir des risques que peut engendrer la politique des grands pays. Это подводит нас к четвертой роли МВФ, а именно, использованию его высокой трибуны для предупреждения о рисках, создаваемых политиками больших стран.
Tout cela nous amène à la question à 200 trillions de dollars US (soit à peu près le montant des marchés monétaires et des marchés d'actifs, y compris l'immobilier) : Это подводит нас к вопросу стоимостью в 200 триллионов долларов (приблизительная стоимость мировых валютных рынков и рынков активов, включая недвижимость):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!