Примеры употребления "amènent" во французском с переводом "приводить"

<>
Des prix trop exagérés amènent les entreprises à réaliser des placements excessifs. Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
La dure réalité des pays industrialisés - comme l'impact des populations vieillissantes sur les modèles de couverture santé basés sur la fiscalité et financés par les employeurs - amènent les gouvernements à adopter des régimes règlementaires qui exigent une évaluation des prix plus économique, transparente, et basée sur la valeur. Суровая реальность в промышленно развитых странах - влияние стареющего населения на модели здравоохранения на основе налогов и финансирования работодателями - приводит к тому, что ведущие правительства рассматривают принятие нормативных режимов, которые требуют более экономичных и прозрачных цен на лекарства, устанавливаемых на основе воспринимаемой ценности.
Il amène ses cousins maintenant. Он привел своих двоюродных братьев.
Merci de m'avoir amené ici. Спасибо, что привёл меня сюда.
Merci de m'avoir amenée ici. Спасибо, что привёл меня сюда.
Regardez où ma conviction m'avait amenée. Посмотрите куда меня привела эта вера.
Et cela amène donc la deuxième question : Это приводит нас ко второму вопросу:
Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements. Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Une jeune femme a amené son grand-père. Одна женщина привела своего деда.
Qu'est-ce qui t'a amené ici ? Что тебя сюда привело?
Et cela nous amène à une grande question. И это приводит нас к важному вопросу.
Amène ta soeur avec toi la prochaine fois. В следующий раз приведи с собой сестру.
Je vais simplement parler - où cela pourrait nous amener. Я просто собираюсь говорить - о том, куда это возможно нас приведет.
Ce qui nous amène a une situation très stressante. Это может привести к очень большой стрессовой ситуации.
Et ceci amène la petite aventure à sa conclusion. И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
Et donc cela m'a amené à me poser une question: И это меня привело к вопросу:
L'une a amené son petit ami, une autre son père. Кто-то привёл друга, кто-то отца.
Trois développements cruciaux ont amenés les leaders chinois à cette conclusion. Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Cela nous amène au dilemme auquel sont confrontées les banques centrales. В результате это приводит к дилемме, которая стоит перед центральными банками.
Ce qui nous amène à la deuxième principale difficulté du pays : Это приводит ко второй проблеме:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!