Примеры употребления "allions" во французском с переводом на русский

<>
Je pensais que nous allions gagner. Я думал, что мы выиграем.
Je pensais que nous allions mourir. Я думал, что мы сейчас умрём.
Et si nous allions au cinéma ? Как насчёт сходить в кино?
J'ai pensé que nous allions mourir. Я решил, что мы сейчас умрём.
Je pensais que nous allions l'emporter. Я думал, что мы победим.
j'étais sûr que nous allions mourir. Я был уверен, что мы погибнем.
Maintenant il faut que nous allions plus loin. Теперь нам надо немного больше вовлеченности.
Et j'ai vite appris que nous allions avoir un garçon. и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика.
Nous ne savions absolument pas comment nous allions nous y prendre. Мы не знали, как мы это будем делать.
Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer. Мы не знали, в какой тональности начнём играть.
Je suis sûr de ça, partout où nous allions, il avait quatre ans cette année. Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года.
Environ 10 minutes plus tard, le juge a dit que nous allions prendre une pause. 10 минут спустя судья объявил перерыв.
Et ensemble, nous allions faire un trek d'un millier de kilomètres à travers l'Inde. И вместе мы прошли тысячу километров по Индии.
Alors qu'avant, nous allions vers les grandes marques dont nous étions surs de la fiabilité. Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды, которые, мы были уверены, заслуживали доверие.
A l'époque où nous avons mis Parikrma en route nous n'avions pas la moindre idée d'où nous allions. Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
Nous avons regardé ça et nous nous sommes dit que nous allions en faire quelque chose d'une façon incroyablement positive. Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе.
Si nous allions sur une autre planète et nous pensions y trouver de la vie, comment pourrions-nous même la reconnaître comme vie ? Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь, то как мы можем узнать, определить, что это жизнь?
En 1970, les pays développés ont décidé que nous allions dépenser 2 fois plus aujourd'hui qu'en 1970 pour le monde en développement. В 1970 году развитые страны решили, что мы будем тратить вдвое больше, чем тратили тогда, на развивающиеся страны.
Nous nous sommes abonnés à beaucoup de magazines, avons fait ce qu'il fallait, mais où que nous allions, nous étions entourés d'images comme celle-ci. Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание", однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому.
Et alors nous savions que si nous voulions voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers. Поэтому, чтобы увидеть, как этот кусочек метелла будет подчиняться законам квантовой механики, необходимо удалить всех "попутчиков".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!