Примеры употребления "alliance" во французском

<>
Une Alliance vitale et durable Жизненно важный и продолжительный союз
twnineVers une Alliance des civilisations ? Альянс цивилизаций?
Les Etats-Unis ont par exemple ouvré avec assiduité ces dernières années pour coopter l'Inde dans une "alliance douce ", libérée d'obligations par traités. США, например, в последние годы усиленно работали, чтобы втянуть Индию в "слабую союзническую" петлю договорных обязательств.
Chacun d'entre nous, la plupart des gens, nous avons quelque chose de littéralement irremplaçable dans nos vies, dans le sens où cela a une valeur pour son histoire - peut-être votre alliance, les chaussures de bébé de votre enfant - de sorte que si vous les perdiez, vous ne pourriez pas les retrouver. У каждого из нас, у большинства из нас, есть что-то, что буквально незаменимо, потому что оно ценно своей историей - это может быть обручальное кольцо, может быть детские ботиночки - то, что однажды потерянное, невозможно вернуть.
Mais une telle alliance aurait un prix : Но за такой союз надо платить:
Mais cette alliance est improbable. Но создание альянса также маловероятно.
L'Union européenne n'est pas une alliance militaire. ЕС не является военным союзом.
Une telle alliance compliquerait la tâche de Iouchtchenko. Такой альянс осложнил бы правление Ющенко в случае его избрания, и Ющенко это понимает.
L'OTAN n'est plus seulement une alliance militaire. НАТО больше не является только лишь военным союзом.
Mais cette coopération ne se transforma jamais en une alliance durable. Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Cette alliance est une réaction de peur et non un engagement. Этот союз - проявление страха, а не верности.
Les membres de l'Otan partagent bien plus qu'une simple alliance : Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс;
Leur position en Asie repose sur leur alliance avec le Japon. Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии.
C'est l'une des raisons de la création de mon organisation, la GAVI Alliance : Это одна из причин, почему была создана моя организация Альянс ГАВИ (GAVI Alliance):
Il n'existe de plus aucune alliance contraignante pour compliquer la situation. К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Une stratégie de paix avec Israël, comme le savait Sadate, impliquait une alliance avec les États-Unis. Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами.
La Corée du Sud a renforcé son alliance militaire avec les États-Unis ; Южная Корея укрепила свой военный союз с США;
La relation de la Chine avec les dictateurs militaires birmans se transforme de facto en une alliance militaire. Действительно, связи Китая с военными диктаторами Мьянма, похоже, скоро перерастут в де-факто военный альянс.
C'est là qu'intervient le concept de contrôle moral de la Sainte Alliance. Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
Ils deviendront ainsi contribuables de notre sécurité à tous plutôt que de simples consommateurs, renforçant ainsi notre Alliance. Таким образом, эти страны не окажутся простыми потребителями, а внесут непосредственный вклад в обеспечение безопасности, что еще больше усилит Альянс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!