Примеры употребления "allé voir" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все30 навещать5 другие переводы25
Je suis allé voir celle-ci. Я специально туда ездил посмотреть.
Et je suis allé voir les Dozos. И я отправился на встречу с Дозо.
On est donc allé voir les professeurs. И мы пошли к учителям.
Et ensuite, on est allé voir les professeurs. После мы пошли к учителям.
"Je suis allé voir le film tout seul." "А я ходил на него в одиночку!"
Je suis allé voir le chef des Dozos. Я встретился с вождем Дозо.
Et elle est allé voir un neurologiste qui était fasciné. И она пошла к неврологу, который был поражён.
"Et puis, finalement, je suis allé voir dans mon seau. В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко.
Et bien sûr, je suis allé voir les rebelles dans le nord. И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Donc on est allé voir les gens ordinaires que vous avez vus. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Je suis allé voir un endroit appelé Parol à environ deux heures au nord de Mumbai. Я посетил место под названием Парол где-то в двух часах езды на север от Мумбаи.
Nous sommes également allé voir ce que sont ces molécules - les triangles rouges sur mes transparents précédents. Тогда же мы решили посмотреть, какие они эти молекулы, те красные треугольники на предыдущих слайдах.
J'ai donc pris une année sabbatique, et je suis allé voir ce programme rural de science. Поэтому я все бросил на год и устроился в сельскую школу.
Alors, je suis allé voir un ami docteur, et je lui ai demandé comment je pouvais y arriver. и пошел к своему другу, врачу, и спросил его, как мне этого добиться?
J'étais à New York juste au lancement, je suis allé voir tous les endroits où ils sont installés. Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены.
On est allé voir les gens qui étaient perçus comme la cause du problème pour qu'ils deviennent la solution. Мы обратились к тем, кого считали причиной проблемы, чтобы они стали решением.
Et j'ai eu toutes ces mesures de force, et puis je suis allé voir la production de force du système. Я получила все измерения силы, и потом я посмотрела на выход силы в системе.
On est allé voir les infirmières et les sage-femmes, qui sont aussi des femmes, et fait un travail fantastique pour expliquer comment utiliser la pilule. Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
Et l'histoire raconte que Bill Clinton est allé voir Dieu et lui a demandé quand auront lieu des changements climatiques bénéfiques et une économie à faible carbone. Приходит Билл Клинтон к Богу и спрашивает, когда же удасться наконец справиться с климатическими изменениями и перейти на экономику с низким уровнем выбросов углекислого газа.
Et la plupart des expériences, des télescopes que je suis allé voir s'attaquent a cette question, ces deux mystères jumeaux, de la "matière noire" et de "l'énergie noire". И большинство из экспериментов, телескопы, которые я видел в некотором роде ищут ответы на эти вопросы, пытаются раскрыть двойную тайну тёмной материи и тёмной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!