Примеры употребления "ainsi" во французском с переводом "таким образом"

<>
Et ainsi faisant, elles s'accumulent. и, таким образом, они накапливаются.
Pourquoi les Serbes réagissent-ils ainsi ? Почему же сербы реагируют таким образом?
Mais pourquoi la Turquie agit-elle ainsi ? Но почему Турция поступает таким образом?
C'est ainsi que débutèrent les négociations. Таким образом, начались переговоры.
Ainsi il faut donc une seconde condition : Таким образом, здесь должно применяться второе условие:
Ainsi, la religion ne peut être imposée : Таким образом, религию нельзя навязать сверху;
Une bonne partie du monde est dirigée ainsi. Значительная часть мира управляется таким образом.
Les prêts du FMI soulagent ainsi l'austérité : Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию:
Et nous pouvons ainsi créer des foies fonctionnels. И, таким образом, мы можем создать работающую печень.
Ainsi, le programme de Royal est sa popularité. Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle. Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию.
Ainsi, les minorités devenaient facilement des majorités manipulées. Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
Ainsi, chaque nanomatériau peut se comporter différemment du reste. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
Ainsi, l'effet politique des intellectuels est rarement immédiat. Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным.
Les choses n'étaient pas supposées se passer ainsi. Не ожидалось, что события обернутся таким образом.
Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Effectivement il la tue, perpétuant ainsi le cycle de violence. Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия.
Ainsi nous nous débarrassons de quelques mythes de l'internet. и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
Ainsi le peuple saoudien est confronté à un problème majeur : Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Mais ce n'est pas ainsi qu'ils y parviendront Но таким образом ее не достигнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!