Примеры употребления "admis" во французском с переводом на русский

<>
Personne n'y est admis. Никому нельзя туда входить.
Les enfants ne sont pas admis à l'intérieur. Детям вход воспрещён.
Mucharraf l'a admis à la télévision cette année : Мушарраф признался в этом году в телевизионной передаче:
Il a dû être transporté et admis à l'hôpital. Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
L'homme a dû être transporté et admis à l'hôpital. Мужчину доставили в госпиталь.
Il est généralement admis que ce n'est pas le cas. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
Il est généralement admis que ce sommet a été un échec. Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique. Мулкейр, Тёрлбек и Уэзерап признались во взломе телефонов.
Selon les critères généralement admis aujourd'hui, il fera du bon travail. В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
L'année dernière, j'ai admis être un fier possesseur de scrotum. И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
Les résultats d'un détecteur de mensonges ne sont pas admis au tribunal. Результаты проверки на полиграфе в суде не принимаются.
la moitié des adolescents admis aux urgences le sont pour des commotions cérébrales. Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга.
Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente. Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний.
Il est généralement admis que le Pakistan est devenu une partie du problème. Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
Ces investissements ont finalement été admis comme constituant une contribution à leurs pays hôtes. Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
Romney, en tant que gouverneur du Massachusetts, avait admis la réalité du réchauffement climatique. Ромни, как губернатор штата Массачусетс, выражал уверенность в реальности глобального потепления.
Quand j'ai reçu une bourse militaire, deux semaines plus tard, ils m'ont admis. Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Il est globalement admis que la voie de la réforme nécessite une profonde refonte de ces quatre piliers. Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
Mais il semble que cet état d'esprit soit ranimé alors que le changement climatique devient communément admis. Но сейчас происходит возрождение их мышления, по мере того как изменения климата становятся общеизвестными.
John Kerry a admis, fait sans précédent, que l'espionnage américain "était allé trop loin de manière inappropriée" Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!