Примеры употребления "acteurs" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все390 актер47 актор3 другие переводы340
La région voit intervenir quatre acteurs principaux : На данной арене действуют четыре основных игрока:
"Ce problème massacre les performances des acteurs." "Это уменьшает остроту игры".
Il y a de très, très nombreux acteurs. Существует много, много игроков.
Ils font aussi de très très bons acteurs. А также артисты.
Quels acteurs ont joué le rôle de James Bond ? Кто играл Джеймса Бонда?
Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité. Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность.
C'est l'un des acteurs, le Conseil de Sécurité. Это один участник, Совет безопасности.
Les principaux acteurs mondiaux prennent enfin la question au sérieux. Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам.
Il faut faire participer tous les acteurs régionaux et locaux. Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
Historiquement, les acteurs extérieurs ont ainsi souvent joué un rôle décisif. Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues. В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
L'ancien Grand Jeu de Rudyard Kipling a maintenant de nouveaux acteurs. Сейчас старая "Большая игра" Редьярда Киплинга приобретает новых участников.
Des acteurs de poids comme Wikipedia refusent les dons de cette nature. Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Probablement, ces acteurs tardifs étaient aussi des traders électroniques ou institutionnels sophistiqués ; Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
A Berlin, tous les acteurs politiques réfutent cette idée avec une indignation appuyée. Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
En dehors des Islamistes, deux autres acteurs puissants auront leur mot à dire : Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы:
comment des gardiens du statu quo pourraient-ils devenir des acteurs du changement? как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Tous les acteurs d'une démocratie font partie dans un réseau de relations. В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Elle a rejoint l'OCDE et compte parmi les acteurs clés du G20. Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки".
Le problème provient des perceptions divergentes entre les différents acteurs du marché du travail. Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!