Примеры употребления "accro" во французском

<>
Переводы: все28 другие переводы28
C'était une des meilleures choses de mon année, faire le Sabbat, parce que je suis un accro au boulot, donc avoir ce jour où on ne peut pas travailler - ça a vraiment changé ma vie. В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.
Je suis accro à Tatoeba. Я подсел на Татоэба.
Elle est accro à l'héroïne. Она сидит на героине.
Je suis accro à la nicotine. У меня никотиновая зависимость.
Cela s'intitule Accro à une sensation : Это называется "помешанный на чувстве":
Accro aux jeux video et à la télé. Был зависим от компьютерных игр и телевизора.
Je suis accro aux jeux vidéo, et voici mon histoire. Я игроголик, и вот моя история.
"On est facilement accro à cet endroit," avait-il dit. "К этому месту нужно привыкнуть", сказал он.
C'est comme un jeu vidéo pour elle, elle est complètement accro. она как ребенок, подсевший на видео игры.
Maintenant on est accro en quelque sorte à cette histoire de livres. Мы уже подсели на написание книг.
Et là, un homme est devenu accro à un matelas en bambou. А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка.
Ou si on est accro à la mode, des tatouages lumineux en soie. Или, если появится такая мода, светодиодные шёлковые татуировки.
Il finissait ses devoirs tôt - et il est devenu accro à finir ses devoirs. Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
Mon état par défaut n'est plus d'être un accro à la course. Теперь, в обычном состоянии я больше не быстроголик.
Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Et je suis devenu accro à nouveau à l'importance de ce que je faisais. И меня снова зацепила важность того, что я делал.
Le seul inconvénient est qu'il faut porter un casque, comme un accro de l'informatique. Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном.
Les jeux vidéos apportent tellement plus de choses c'est pour ça qu'on en devient accro. Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми.
Je suis accro parce que même si je sais que je m'éloigne de la réalité j'en veux toujours plus. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
Par exemple, vous pourriez trouver des femmes d'une vingtaine d'année qui se sentent "accro" alors qu'il fait nuageux au Bangladesh. Например, вы можете найти женщин, которые ощущают себя зависимыми в свои 20, когда в Бангладеше облачно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!