Примеры употребления "accepter" во французском с переводом "принимать"

<>
Pourquoi accepter de nouvelles idées ? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Veuillez accepter mes sincères condoléances. Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования.
Veux-tu accepter ce petit rien ? Прими этот пустячок.
Elle se refusa à accepter l'argent. Она отказалась принять деньги.
Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Personne en Israël ne peut accepter ça. Никто в Израиле не примет этого.
Je ne peux pas accepter ton cadeau. Я не могу принять твой подарок.
Nous allons accepter son idée, ou pas. Мы все примем его идею, а может, отвергнем.
Accepter l'exception cubaine serait un énorme recul. Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
C'était une destinée que je pouvais accepter. Это было будущее, которое я не мог принять.
Elle s'est refusée à accepter l'argent. Она отказалась принять деньги.
Cela signifie accepter et faire avec la mondialisation. Это означает принятие и приспособление к глобализации.
C'est donc un modèle très difficile à accepter. Именно поэтому эту модель так трудно принять.
Nous devons accepter la peur, puis nous devons agir. Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition. Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Nous ne devons pas accepter ce point de vue. Мы не обязаны принимать эту точку зрения.
Le monde veut-il vraiment accepter une telle absurdité ? Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
que l'on doit accepter et ne plus questionner. который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.
Tous ceux qui sont prêts à accepter son offre. Кто готов принять его предложение?
En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national. Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!