Примеры употребления "Wikipedia" во французском с переводом "википедия"

<>
Переводы: все76 википедия70 другие переводы6
"Wikipedia ne racconte pas ce fait". "Википедия этого факта не упоминает."
Mais Wikipedia ne fonctionne pas seulement spontanément. Но сейчас Википедия работает не сама по себе.
Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia. Действительно, многие учителя начинают использовать википедию.
Ce n'est pas seulement limité à Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période. подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода.
Wikipedia a remédié à bon nombre de ces problèmes techniques. Википедия устранила многие из этих технических проблем.
Chaque article sur Wikipedia a une page de discussion correspondante. У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Vous connaissez tous Wikipedia, le plus grand wiki au monde. Вы, наверное, знаете, что Википедия - самая большая энциклопедия в мире.
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot. И это то, что держит на плаву Википедию.
Là, imaginons que nous avons Wikipedia, Linux, et au-delà - l'open source. А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код.
Jimmy, vous avez mentionné que l'impartialité est une clef du succès de Wikipedia. Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии.
Elle est même devenue encyclopédique, Wikipedia devait faire un article à propos de Star Wars Kid. Поскольку Википедия - энциклопедия, и всё такое, она должна была иметь статью о Star Wars Kid.
En fait, Wikipedia est une idée si profondément stupide que même Jimbo ne l'a jamais eue. На самом деле, идея Википедии настолько глупа, что она не приходила в голову даже Джимбо.
Depuis son sixième anniversaire en 2007, Wikipedia figure constamment parmi les dix sites les plus fréquentés au monde. Отпраздновав свое шестилетие в 2007 году, Википедия прочно закрепила свои позиции среди десяти наиболее посещаемых веб-сайтов в мире.
Les fans de Wikipedia vantent ses mérites comme s'ils annonçaient l'arrivée d'un "Web 2.0. ". Сторонники Википедии называют ее предвестником появления "Web 2.0."
Ils se sont servis de tout ce qu'ils connaissaient - des news groups, Google, Wikipedia, Ask Jeeves, etc. Они использовали всё, что они знали - новостные сайты, Google, Википедию, поисковик "Спросите Дживса" и так далее.
Et aujourd'hui, Wikipedia est si omniprésent que vous pouvez le trouver sur des menus de restaurants chinois. И сегодня Википедию настолько распространена, что она есть ее даже в меню китайского ресторана.
Une autre - il y a une ligne historique médiatique sur Wikipedia, et je pense qu'elle est fausse. С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
L'encyclopédie en ligne Wikipedia est le projet intellectuel collectif le plus impressionnant jamais lancé - et peut-être réalisé. Википедия, онлайновая энциклопедия, - наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда-либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
Il suffit de dire que pour l'instant je préfère mon Wikipedia sauté à la poêle avec des poivrons. Достаточно сказать, что сейчас я предпочитаю свою Википедию обжаренной с душистым перцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!