Примеры употребления "Turque" во французском с переводом "турецкий"

<>
J'apprends la langue turque. Я изучаю турецкий язык.
C'est une tradition turque. Это турецкая традиция.
La question turque est naturellement complexe. Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным.
jusqu'où l'AKP peut-il aller pour changer la société turque ? как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества?
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Cela permettrait d'établir ce qu'on pourrait appeler la "solution turque ". Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением".
Le grand projet est d'intégrer le Kurdistan irakien dans l'économie turque. Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику.
La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes. Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Tous ces événements ont mis la femme turque sur le devant de la scène. В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale. Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
D'une part, il y avait ma mère, une femme turque bien éduquée, laïque, moderne, occidentalisée. С одной стороны была моя мать - хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина.
Reste à savoir si, finalement, la "voie turque" prévaudra ou non face aux radicaux de Gaza. Еще неизвестно, будет ли в конечном итоге "турецкий курс" преобладать над радикалами в Секторе Газа или нет.
Cette complexité n'est pas seulement ignorée par les observateurs occidentaux mais aussi par l'élite turque. О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита.
Ils sont parvenus à réconcilier la politique islamique avec la culture turque et la modernité en général. Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом.
Il n'y a qu'à voir le nombre de citoyens respectables d'origine turque vivant en Allemagne. Посмотрите на то, как все больше выдающихся граждан турецкого происхождения появляется в Германии.
Tout d'abord, l'armée turque n'a aucun intérêt à se mêler des querelles sectaires de l'Irak. Во-первых, турецкие военные не заинтересованы в рисках, которые могут возникнуть в результате вклада, который они сделают своими действиями в существующую в Ираке рознь между различными сектантскими группировками.
Le fait que ces conspirations ont été déjouées est un indice évident que la démocratie turque atteint sa maturité. Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии.
Autrefois c'est surtout l'échec de la politique allemande après les attentats dont la presse turque s'est plainte: Турецкая пресса в тот период осуждала главным образом неудачи немецкой полиции после нападений.
Son architecture géopolitique est forgée par les révolutions nord africaines, l'assurance turque, l'intransigeance iranienne et la débâcle en Irak. Его геополитическая архитектура формируется северо-африканскими революциями, турецкой уверенностью в себе, иранской непримиримостью и иракской неудачей.
C'est pourquoi le credo de la politique extérieure turque doit être "zéro conflit avec nos voisins ou dans notre voisinage". Следовательно, кредо турецкой внешней политики должно стать "отсутствие конфликтов с нашими соседями и в нашем регионе".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!