Примеры употребления "Travaux" во французском с переводом на русский

<>
Voici nos travaux en cours. Этим мы и занимаемся.
des travaux sur une route fréquentée. ремонт оживлённой дороги.
Et ils vont lancer les travaux en mai. Они начнут строительство в мае.
Mais en 1963, tous les travaux de développement furent stoppés. Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
La grande majorité des travaux initiaux ne produisent que des résultats douteux. Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
J'ai fait quelques travaux pour Microsoft il y a quelques années. Я немного работал для "Microsoft" несколько лет назад.
Je voulais vous montrer maintenant des travaux sur le thème de la dépendance. А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости.
La première a été une série de travaux de rénovation des laboratoires informatiques. В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории.
Gilles Surprenant, ex-ingénieur en travaux publics, l'a bien détaillé devant la commission: Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией:
Un an après mes travaux, j'ai reçu ceci sans en avoir fait la demande. Примерно через год после того, как мне удалось это сделать, я получаю вот что
Et j'ai vendu des travaux sur le bétail en montrant mes dessins, en montrant des images. И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Dans ces régions éloignées plus pauvres, l'emploi repose en majeure partie sur les projets de travaux publics. Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
On pourrait voir dans ces travaux une analogie avec tous les pays vivant à l'ère post - communiste. Возможно, эти леса служат как аналогия всех посткоммунистических стран.
Les réactions de la communauté scientifique ont été diverses, qualifiant ces travaux soit de légèreavancée ou dénonçant une menaceapocalyptique. Реакции в научном сообществе варьировались от "небольшого новшества" до "надвигающегося апокалипсиса".
Ces journaux étaient en quête des meilleurs travaux scientifiques et s'appuyaient sur des experts réputés pour les évaluer. Эти журналы широко закидывали сети в поисках лучших исследований и полагались на ведущих экспертов для оценки предлагаемых идей.
Nous travaillons maintenant sur certains travaux où nous essayons de paver le cerveau avec des éléments d'enregistrement aussi. Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Il y a un an, quand nous avons débuté nos travaux, une déclaration de ce type faisait cruellement défaut. В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад.
Bon, maintenant je vais vous montrer quelques travaux de designers, qui utilisent les illusions pour creer cet élément de surprise. Хорошо, теперь я покажу вам дизайнеров, которые работали с иллюзиями, чтобы создать элемент неожиданности.
Mais malgré le nombre incalculable de travaux, il subsiste des pièges cognitifs qui empêchent d'avoir une vision correcte du bonheur. Но несмотря на такое обилие литературы, существуют некие когнитивные ловушки, которые практически не позволяют правильно думать о счастье.
Les gardiens obligent les prisonniers à nettoyer les cuvettes des toilettes à mains nues, et à effectuer d'autre travaux humiliants. Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!