Примеры употребления "Thomas" во французском с переводом "томас"

<>
Qu'aurait dit Thomas Jefferson ? Что бы сказал Томас Джефферсон?
Ensuite, c'est de Thomas Swifton. Следующий - Томас Свифтон.
La défaite finale de Thomas Malthus ? Последнее поражение Томаса Мэлтуса?
Donc Thomas Watson ne nous écoutait pas. Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас.
Thomas Edison les a inventés en 1879. Ну, Томас Эдисон изобрел прерыватель в 1879.
Pour reprendre les mots de Thomas Mann : Как однажды писал Томас Манн:
Voici Thomas DeMarse à l'Université de Floride. Это - Томас ДеМарс из Университета Флориды.
Tout comme Sir Thomas, nous possédons cet engin. В вашем распоряжении есть машина сэра Томаса.
Thomas Jefferson comparait la connaissance à des bougies : Томас Джефферсон сравнил знания со свечами:
Là il maintient une distance constante avec Thomas. Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
Thomas Mann parle de symétrie dans "La Montagne Magique". Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Thomas Jefferson, je crois, l'a très bien décrit. По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно.
seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison. для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Nous discutions de la Mort à Venise de Thomas Mann. Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна.
En effet, Thomas Henry Huxley, son ami et collègue, l'était également. Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
Et la femme de Thomas, Ginni, est une militante conservatrice de haut-profil. А жена Томаса, Джинни, - известный активист консерваторов.
On est dans un stade pré-paradigmatique, en se référant à Thomas Kohn. Мы находимся в допарадигмальном периоде в терминологии Томаса Куна.
Parce que ce que vous voyez ici, c'est le monde plat de Thomas Friedman. Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана.
L'historien Whig du dix-neuvième siècle Thomas Macaulay a fort bien décrit cette différence. Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
Thomas Jefferson lui-même se plaignait du fait que déjà, elles défiaient les lois du pays. Даже Томас Джефферсон жаловался на то, что они уже тогда пытались откупиться от закона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!