Примеры употребления "Tant" во французском с переводом "столько"

<>
Vous avez tant d'incertitude. Ровно столько же неуверенности будет у вас,
Les frontières définissent tant de choses : Границы определяют рамки для стольких вещей:
Ne pose pas tant de questions ! Не задавай столько вопросов!
Ne posez pas tant de questions ! Не задавайте столько вопросов!
Tant de paix en un seul endroit ? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Il y a encore tant à faire ! Ещё столько всего надо сделать!
Alors pourquoi tant de bruit autour de la génétique? Так почему-же столько шума вокруг генетики?
L'amélioration tant espérée ne peut donc se matérialiser. Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
Il y a tant que je veuille te dire ! Мне столько всего хотелось бы тебе рассказать!
Il y a tant de menaces réelles dans le monde. Существует столько реальных угроз в мире.
Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation. Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
il y a tant de choses dont on peut être heureux. есть столько вещей, которым можно радоваться.
Il y a tant de noirceur et de secret autour des vagins. Вокруг них столько мрака и тайн.
Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs. Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux." Столько всяких вещей которым можно радоваться".
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. Человек не столько жертва обстоятельств, сколько их творец.
Ce n'est pas tant un problème d'argent qu'un problème de temps. Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.
Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper. Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным,
Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
et on me demande souvent, pourquoi pensez-vous que tant de personnes l'ont lu? И меня часто спрашивают, Как ты считаешь, почему столько много людей прочитали эту книгу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!