Примеры употребления "Suivant" во французском с переводом на русский

<>
Alors je vous propose le défi suivant : Так что я собираюсь дать вам задание.
Et on lui offre le choix suivant: Теперь, мы даем вам выбор:
Regardons le chef d'orchestre suivant, Johann Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Le message, le message final, est le suivant: Моё итоговое послание таково:
Le suivant est celui du jeton pro-social. Второй цилиндр - просоциальный.
Le diagramme suivant présente des données plus récentes. Этот последний график отображает последние данные.
Pour finir, j'aimerais vous parler du service suivant. Наконец, осталось рассказать вот об этом.
On prête en effet à Kim Jong-il le commentaire suivant : Фактически, Ким Чен Ир сказал:
Construire un pont suivant un modèle connu peut susciter l'autosatisfaction. Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
l'expédition se fera suivant les conditions mentionnées dans nos brochures отгрузка будет осуществлена согласно условиям, упомянутым в наших брошюрах
Et j'ai nagé toute cette nuit, et le jour suivant. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
Mais il se distingue d'eux tous par le trait suivant : Но здесь он отличается от остальных:
Avec un élément dans la pensée, il passe immédiatement au suivant. Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
Et différentes sortes de choses diffusent suivant différents types de liens. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Donc le problème que nous lui avons donné était le suivant: Поэтому мы поставили его в такие условия:
Les reprises suivant les récessions de 1991 et 2001 furent très différentes. Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались.
Il y a donc eu un moment soudainement - en fait, le suivant. Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он.
l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête. и реагировать на движения головы.
Et ils se trouvent à Santa Ana, 20 kilomètres en suivant la route. Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане.
Combien de temps a-t-il fallu pour aller d'un système au suivant? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!