Примеры употребления "Staline" во французском с переводом на русский

<>
Khrouchtchev a dénoncé Staline, son mentor. Хрущев разоблачил своего наставника - Сталина.
Staline représente un autre modèle fondamental. Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Nous pensons à Hitler, nous pensons à Staline. Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин.
Staline s'appuyait essentiellement sur ce second type de public. Сталин полагался прежде всего на последний.
Les frontières de ces pays viennent des décrets de Staline. Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
Les dictateurs sont cependant restés, parmi lesquels Molotov et Staline. Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
Il est pourtant bien évident que le parti savait qui était Staline. Но все же очевидно, что вся партия знала, кем был Сталин.
Bien évidemment, les villes et les municipalités ne reçoivent plus le nom de Staline. Конечно, города больше не называют в честь Сталина.
L'empire de Staline n'avait pas besoin d'orchestre de musique classique étranger. Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
À Beijing, Mao Zedong lui-même salua bien bas une immense effigie de Joseph Staline. В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
L'accusation était que j'avais réussi à préparer un attentat sur la vie de Staline. Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина.
Pour justifier les meurtres d'Africains noirs, un journaliste arabe de premier plan a évoqué Staline : Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
À l'origine, Khrouchtchev ne prévoyait pas de faire grand secret de sa dénonciation de Staline. Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне.
En 1961, on put voir la momie de Staline sortir du Mausolée de la Place Rouge. В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
Mais la majorité de ces ouvrages et de ces auteurs décrivent Staline sous un jour positif. Но большинство книг и авторов изображают Сталина в положительном свете.
Il n'est donc pas surprenant qu'ils aient la nostalgie du passé, y compris de Staline. Тогда не удивительно, что они тоскуют по прошлому, в том числе по Сталину.
Quatre-vingt ans après la première campagne de collectivisation, le monde selon Staline est toujours bien vivant. Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами.
les paysans qui ont survécu à la famine et au Goulag étaient les prochaines victimes de Staline. крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
Un mois plus tard, toujours dans le plus grand secret, Hitler a vendu la Lituanie à Staline. Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours : Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!