Примеры употребления "Souvent" во французском с переводом "зачастую"

<>
Et souvent il fait plus encore. И зачастую происходит большее.
Si souvent les hommes ne sont pas là. Зачастую мужчины отсутствуют.
L'argent est souvent une bouée de sauvetage : И эти деньги зачастую жизненно важны:
Nos recherches commencent souvent par une question simple. Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Les économies capitalistes engendrent des inégalités, et souvent conséquentes. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
En Europe, agriculture et propriété intellectuelle sont souvent incompatibles. В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом.
Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques. Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Alors l'hôpital tout entier tourne souvent sur un générateur. Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
Et souvent la régulation du gouvernement n'aide pas beaucoup. Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Les sanctions sont toutefois peu pratiques, onéreuses et souvent inefficaces. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Les politiciens catholiques italiens mènent souvent ce genre de vie. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Trop souvent, celles du Consensus de Washington ont lamentablement échoué. зачастую в тех местах, где политика Вашингтонского консенсуса терпела неудачу.
Et souvent ils en sont l'élément le plus vulnérable. И зачастую, они самый уязвимый из всех элементов.
Souvent, les gens ne veulent pas faire preuve de compassion. Зачастую люди и не хотят быть милосердными.
Et ça c'est souvent difficile pour les jeunes à comprendre. И это зачастую очень сложно понять молодым
Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin. Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
Mais les faits sont souvent fictifs, et la logique n'est pas convaincante. Но зачастую факты являются выдуманными, и их логика не убедительна.
Les emprunteurs privés doivent souvent offrir des sûretés accessoires, telles que leurs maisons. Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
aspect tout aussi important, elles altèrent par ailleurs souvent gravement la cohésion sociale. а также, что не менее важно, они зачастую серьезно подрывают социальную сплоченность.
Souvent, la vie de cet autre est plus importante que sa propre vie. Зачастую жизнь этого "другого" для нее будет более важной, чем ее собственная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!