Примеры употребления "Show" во французском

<>
Переводы: все31 шоу19 другие переводы12
Gratifications, commissions, leur propre reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Je vous laisse apprécier la suite du show. Приятного продолжения.
Devant lui cette merveilleuse show girl légèrement vêtue. Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица.
Il est allé dans les coulisses après le show. Он ушел за кулисы после представления.
Et une fois que le show commence, je ne le touche plus. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
En fin de compte, l'échec du Muppet Show commun aux Palestiniens et aux Israéliens est un succès : На палестинской и израильской "Улице Сезам" провал совместного предприятия был настоящим успехом:
Et d'après mes calculs, ce show pourrait être vu par un prédateur à plus de 300 pieds de distance. И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров.
On m'a envoyé dans un endroit, dans un établissement psychiatrique, et là-bas, tout le monde fait son propre one-man show. Меня забрали в одно место, психбольницу, а в психбольнице, у каждого свой личный театральный выход.
Un gay est même présentateur de son propre show à la télévision, malgré le fait que ses préférences sexuelles ne soient un secret pour personne. У одного голубого есть свое собственное телешоу даже при том, что его сексуальные предпочтения ни для кого не являются тайной.
Le Daily Show avec John Stewart est de loin le plus - est de loin l'exemple le mieux documenté sur l'efficacité de ce genre de comédie. The Daily Show с Джоном Стюартом явно самый - явно самый бесспорный пример эффективности такого вида юмора.
Sondage après sondage, à partir des Pew Research jusqu'au Anneneberg Center for Public Policy, on a découvert que les spectateurs du Daily Show sont mieux informés sur l'actualité que les spectateurs de toutes les plus grandes émissions d'actualité sur le câble. Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы.
Et ensuite pour obtenir ce show de lumière que vous allez voir tout ce que j'ai eu à faire c'est de le toucher une fois par seconde sur son centre nerveux avec une pointe qui est comme la dent pointue d'un poisson. И затем, чтобы генерировать дисплей, который вы вот-вот увидите, все, что я сделала - раз в секунду касалась ее нервного кольца острой иглой, словно острым зубом рыбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!