Примеры употребления "Shinzo" во французском с переводом "синдзо"

<>
Переводы: все16 синдзо14 другие переводы2
Le nouveau Premier ministre japonais, Shinzo Abe, n'a pas perdu de temps pour marquer de son empreinte la politique du Japon, notamment en ce qui concerne la politique étrangère. Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ не терял времени, чтобы отличиться, особенно во внешней политике.
Pendant ce temps, les deux premières "flèches" du programme économique du Premier ministre japonais Shinzo Abe - assouplissement politico-monétaire radical et augmentation des dépenses de l'État - semblent avoir réveillé une économie longtemps stagnante. Между тем, первые две "стрелы" экономической программы японского премьер-министра Синдзо Абэ - радикальное смягчение кредитно-денежной политики и рост государственных расходов - по-видимому, способствовали росту экономики страны, пребывавшей долгое время в состоянии стагнации.
En août 2007 par exemple, le premier ministre de l'époque Shinzo Abe y conduisait une importante délégation et l'actuel premier ministre Yukio Hatoyama s'y rendit en visite officielle en décembre 2009. Например, в августе 2007 года премьер-министр Синдзо Абэ возглавил большую делегацию в Индию, а затем последовал официальный визит в декабре 2009 года сегодняшнего премьер-министра Юкио Хатоямы.
Il n'est pas à exclure que la démarche du quotidien ait incité le nouveau Premier ministre japonais, Shinzo Abe, à se rendre en Chine immédiatement après son élection pour chercher à améliorer les relations bilatérales. Действительно, заявление Yomiuri Shimbun, возможно, помогло убедить нового премьер-министра Японии Синдзо Абэ поехать в Китай сразу же после его избрания в поисках улучшения двусторонних отношений.
Une fois son mandat terminé, les premiers ministres japonais - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda et Taro Aso - se sont succédés avec une telle célérité que l'équipe au pouvoir a été perçue comme une "soupe du jour ". Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на "дежурный суп".
Ceci se vérifie tout particulièrement au Japon, où la politique monétaire constitue une composante centrale de la stratégie économique du Premier ministre Shinzo Abe, surnommé "Abenomics," laquelle implique une collaboration entre le gouvernement et la banque centrale. Эти изменения наиболее явны в Японии, где денежно-кредитная политика является центральным компонентом экономической стратегии премьер-министра Японии Синдзо Абэ, которая получила название "абэномика" и которая подразумевает сотрудничество между правительством и центральным банком.
Comme l'a récemment indiqué l'ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe lors d'un discours à New Delhi, l'objectif doit être "de faire en sorte que les forces navales indiennes et japonaises soient rapidement et pleinement inter-opérationnelles ". Бывший премьер-министр Японии Синдзо Абэ сказал это во время своего недавнего выступления в Нью-Дели, цель должна заключаться в том, чтобы "лучше раньше, чем позже, военно-морской флот Японии и ВМС Индии были органично связанны между собой".
Shinzo Abe, Premier Ministre japonais a déclaré que son pays était prêt à étudier la possibilité de créer un nouveau mécanisme financier, avec des fonds substantiels pour le long terme relatif, afin d'aider les pays en développement à enrayer le réchauffement planétaire. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что его страна готова изучить возможность создания нового финансового механизма, со значительным капиталом, рассчитанным на долгосрочное инвестирование, с целью помочь развивающимся странам остановить глобальное потепление.
Les successeurs de Koizumi, Shinzo Abe et Yasuo Fukuda, cherchent depuis deux ans à améliorer les relations bilatérales avec des sommets à Pékin et la visite l'année dernière du Premier ministre chinois Wen Jiabao au Japon qui a été couronné de succès. Преемники Коидзуми, премьер-министры Синдзо Абэ и Ясуо Фукуда, на протяжении последних двух лет искали способы установить контакт с Китаем, проводя встречи на высшем уровне в Пекине, к этому следует добавить удачный прошлогодний визит китайского премьера Вэнь Цзябао в Японию.
Il se pourrait, comme certains de mes collègues Japonais me l'on dit, que le nouveau Premier ministre Shinzo Abe, en dépit de ses convictions et de ses positions profondément conservatrices et nationalistes, soit finalement un réaliste qui fera ce qu'il faudra - sans aucun doute avec l'aide des pressions américaines - pour désamorcer ces tensions. Возможно, как говорят некоторые мои японские коллеги, новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ, несмотря на свои глубоко консервативные взгляды и инстинкты, в конечном счете является реалистом, который будет делать все, разумеется, не без поддержки в виде давления со стороны Соединенных Штатов, для того чтобы разрядить возникшую напряженность.
Le parti a choisi pour chef l'ancien Premier Ministre Shinzo Abe, connu comme le plus radical des jusqu'au-boutistes sur les questions nationalistes, mais qui est également largement perçu comme irresponsable, lorsqu'il a brusquement renoncé à son poste de Premier Ministre en 2007 après seulement un an de mandat en raison de problèmes de santé. Партия избрала своим лидером бывшего премьер-министра Синдзо Абэ, который известен как самый твердый сторонник жесткой линии по националистическим вопросам, но который также широко известен благодаря своим безответственным действиям, когда он резко отказался от своего премьерства в 2007 году, спустя всего один год пребывания в должности, в связи с проблемами со здоровьем.
Sans surprise, alors que les réformes de Koizumi étaient au point mort et que les gouvernements PLD des premiers ministres Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, et Taro Aso partaient à la dérive, la proposition d'Ozawa de redistribuer les richesses ont tôt fait de rallier non seulement les électeurs ruraux mais aussi les citadins mécontents de l'émiettement du système de sécurité sociale. Неудивительно, по мере того как реформы Коидзуми остановились, а правительства ЛДП при премьер-министрах Синдзо Абэ, Ясуо Фукуды и Таро Асо блуждали в растерянности, предложенное Одзавой перераспределение доходов захватило сердца и умы не только сельских избирателей, но также и городских жителей, которые были недовольны износом системы социальной защиты населения.
Les banques centrales de la plupart des économies développées - Banque centrale européenne, Réserve fédérale américaine, Banque d'Angleterre, et Banque nationale suisse - se sont livrées à une forme d'assouplissement quantitatif, et il est probable qu'elles soient rejointes par la Banque du Japon, qui est encouragée à prendre davantage de mesures non conventionnelles par le nouveau gouvernement du Premier ministre Shinzo Abe. Центральные банки наиболее развитых стран мира - Европейский центральный банк, Федеральная резервная система США, Банк Англии и Швейцарский национальный банк - были вовлечены в некоторое количественное смягчение, и теперь к ним, скорее всего, присоединится Банк Японии, который, по инициативе нового правительства премьер-министра Синдзо Абэ, в последнее время склоняется к проведению более нетрадиционной политики.
SYDNEY - Dans son discours du 22 février au Centre d'études stratégiques et internationales de Washington DC, le Premier ministre japonais Shinzo Abe a déclaré, devant un parterre de hauts dirigeants, d'experts et de journalistes, que le Japon était "de retour," et que le pays n'entendait pas se soumettre dans le cadre du conflit de souveraineté actuel avec la Chine sur la question des îles Senkaku-Diaoyu. СИДНЕЙ - В своем выступлении 22 февраля в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, округе Колумбия, премьер-министр Японии Синдзо Абэ сообщил присутствующим чиновникам, экспертам и журналистам, что Япония "вернулась", что она не уступит в своем продолжающемся споре с Китаем относительно суверенитета островов Сенкаку/Дяоюйдао.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!