Примеры употребления "Sachs" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все51 сакс15 другие переводы36
Même Goldman Sachs achète massivement des titres européens. Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
Au cours de 6 des 13 dernières années, le secrétaire au Trésor était un ancien de Goldman Sachs. В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Même Goldman Sachs n'a pu survivre que grâce aux attentions de la Réserve Fédérale des Etats-Unis. Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов.
Un tribunal va déterminer si la conduite de Goldman Sachs - parier sur des produits qu'ils avaient créé - est illégale. Суд решит, было ли поведение банка Goldman Sachs - ставки на продукты, которые он сам создавал - законным.
Certaines banques d'investissement ont prospéré (dans le cas de Goldman Sachs, peut-être même trop), d'autres se sont effondrées. Некоторые инвестиционные банки процветали (в случае банка Goldman Sachs, быть может, даже чересчур), другие - разорились.
Tant l'étude de l'OCDE que celle de Goldman Sachs identifient les règlements qui découragent les femmes à prendre un emploi. И страны ОЭСР, и исследования Goldman Sachs, определили, какие условия не дают женщинам работать.
Goldman Sachs avait imaginé cette appellation en 2001 pour désigner les opportunités rentables sur ce que l'on appelle généralement les "marchés émergeants ". Американский инвестиционный банк Goldman Sachs ввёл данный термин в 2001 г. для привлечения внимания к прибыльным возможностям, как он считал, "стремительно развивающихся" рынков.
Et la banque d'investissement Goldman Sachs prévoit que la taille totale de l'économie chinoise dépassera celle des Etats-Unis en 2027. В действительности, инвестиционный банк Goldman Sachs ожидает, что общий объем китайской экономики превысит объем экономики Соединенных Штатов к 2027 году.
Ce concept des pays du BRIC menant l'économie est issu d'un rapport de Goldman Sachs datant de 2003 et il n'est pas infondé : Идея БРИК, оформленная в докладе банка Goldman Sachs в 2003 году, не так уж плоха:
D'une part, son nouveau secrétaire au Trésor, la vedette Hank Paulson, ancien PDG de Goldman Sachs, s'investit largement dans les causes environnementales depuis longtemps. С одной стороны, его новая выдающаяся личность - Министр Финансов Хэнк Полсон, бывший председатель Goldman Sachs, на протяжении долгого времени глубоко посвящал себя исследованию причин экологических проблем.
On peut penser que la crainte des conséquences et une certaine tendresse pour des entreprises telles que Goldman Sachs et Citigroup y sont probablement pour quelque chose. Возможно, роль сыграл страх за последствия и благосклонное отношение к таким фирмам, как банк Goldman Sachs и банк Citigroup.
Citicorp, Bank of America, Goldman Sachs, Merrill Lynch et d'autres symboles de "l'excellence" se seraient tous effondrés faute d'un plan de sauvetage par l'État. "Citicorp", "Bank of America", "Goldman Sachs", "Merrill Lynch" и другие символы "непревзойденного мастерства" - все бы рухнули, если бы не спасительные меры государства.
Paulson, secrétaire au Trésor sortant et autre vétéran de Goldman Sachs, a laissé dans son plan de sauvetage une porte de sortie assez énorme pour y faire passer un camion. Полсон, уходящий министр финансов США и еще один ветеран "Goldman Sachs", оставил дыру в своих спасительных мерах, в которую может проехать грузовой автомобиль.
Rubin a également mis à profit les remarquables compétences de gestion qu'il a considérablement affinées lorsqu'il occupait le poste de président de la banque d'investissement Goldman Sachs. Рубин также эффективно использовал поразительные управленческие навыки, отточенные им во время пребывания на посту председателя инвестиционного банка "Goldman Sachs".
Le régulateur a aussi pris d'autres grandes banques à partie et en été il a assigné devant la Cour JP Morgan Chase, la Royal Bank of Scotland et Goldman Sachs. Регулятор также обратил внимание на другие крупнейшие банки и летом возбудил дело против JPMorgan Chase, Royal Bank of Scotland и Goldman Sachs.
Hank Paulson, venu au ministère des Finances américain depuis Goldman Sachs, la banque d'investissement la plus solide des États-Unis, a fait le pari de la purge en laissant couler Lehman Brothers. Хэнк Полсон (Hank Paulson), пришедший в министерство финансов США из самого устойчивого американского инвестиционного банка, провел ampquot;очищающуюampquot;
Rubin, ancien secrétaire américain au Trésor et ex-président de Goldman Sachs, a assisté de son fauteuil de président à l'effondrement de Citigroup et a emporté en partant 150 millions de dollars de bonus. Рубин, бывший министр финансов США и экс-председатель "Goldman Sachs", председательствовал во время падения "Citigroup" и в тоже время получал бонусы в 150 миллионов долларов США.
Sachs sait que ces petits cadeaux ne profiteront aux fermiers qu'à court terme, mais il est convaincu que les villageois, une fois sortis de l'" engrenage de la pauvreté ", réussiront à prospérer par eux-mêmes. Сэкс знает, что бесплатная поддержка фермерам гарантирует прибыль в короткосрочной перспективе, но он убежден, что африканские сельские жители, однажды освобожденные от "западни бедности", могут преуспеть самостоятельно.
D'énormes fonds publics de sauvetage auraient été détournés vers des banques étrangères, Goldman Sachs et des primes de personnel pour des raisons qui n'ont rien à voir avec la protection de l'intérêt public. Согласно сообщениям, основные фонды общественной поддержки были использованы на иностранные банки, Goldman Sachs и бонусы руководству в целях, не связанных с защитой общественных интересов.
Goldman Sachs adopte des positions agressives, persuadé que la banque peut enregistrer une croissance de 17% de ses prêts cette année, une amélioration de 20 points de base des marges et une croissance significative des revenus taxés. Goldman Sachs играет на повышение, полагая, что банк может достичь 17%-ого роста займов этом году, увеличения маржи на 20 пунктов и существенного роста дохода от предоставляемых услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!